Майк выглядел прекрасно. Они пошли в кафетерий выпить по чашечке кофе, и Дэйв доложил старшему партнеру обстановку в гараже. Когда они возвращались в палату, старик спросил:
— У тебя все еще проблемы с той женщиной?
— Нет, — ответил Дэйв. — Вот выйдешь из больницы и, если будешь себя хорошо вести, я тебя с ней познакомлю.
— Неужели она того стоит? — фыркнул Майк.
— Стоит, — уверенно подтвердил Дэйв. — Она понравится тебе, Майк. Это дочка Эдгара Копланда. Я ее еще с юности знаю.
— Ого! — присвистнул тот. — Ну, ладно, давай о деле. Поторопись с «альфа-ромео», понял?
— Есть, сэр! — шутливо откозырял Дэйв, попрощался и поехал к Кэтти.
Открыв ему дверь, она предупредила:
— Приехала моя мать.
— Значит, няни не будет… — расстроено пробормотал Дэйв.
— Нет, — ответила Кэтти. — И музей придется отменить. Но я сказала маме, что пригласила тебя на ужин.
Дэйв притянул ее к себе за талию.
— Ты разочарована?
Она оглянулась через плечо и потянулась к нему губами, а потом, быстро стерев помаду с его щеки, подтолкнула в гостиную.
— Мама, ты помнишь Дэйва Хаммонда? — спросила она, входя в комнату.
— Рад вас видеть, миссис Копланд, — Дэйв протянул ей руку.
Маргарет Копланд выглядела отлично — аккуратно причесана, в меру накрашена, элегантно одета, — но Дэйв заметил, что она неуловимо изменилась. Ее горделиво поднятая голова и крепкое рукопожатие, да и сам факт визита к дочери, несмотря на запрет мужа, говорил о многом.
— Здравствуй, Дэйв, — сказала она. — Я давно тебя не видела и должна заметить, что ты очень изменился.
— Могу то же самое сказать о вас, Маргарет, — с некоторым вызовом ответил Дэйв, желая подчеркнуть, что они теперь на равных.
— Вот и обменялись комплиментами, — усмехнулась она. — Кэтти говорила, что ты теперь партнер Майка Эллиота. Эдгар собирается отдать ему в ремонт свой «лендровер».
— Рад буду повидаться с мистером Копландом, — ответил Дэйв, пряча улыбку.
— Дэйв, мама привезла бутылку вина, — вмешалась в их разговор Кэтти. — Открой его, пожалуйста.
— С удовольствием.
Если уж нам с тобой не суждено побыть наедине, решил Дэйв, то стоит потратить этот вечер на то, чтобы привлечь на свою сторону твою мать.
Он весь вечер развлекал дам рассказами о своих путешествиях.
Улучив момент, когда Маргарет прошла в комнату девочек и они остались на кухне одни, Кэтти шепнула:
— Ты хотел очаровать мою мать, но и меня сразил наповал.
Дэйв резал мясо. Он тут же отложил вилку и нож, обнял Кэтти за бедра и притянул к себе.
— Пусть она знает, что ты в надежных руках.
— Знаешь, что мама сказала мне? Что ты ей всегда нравился, что она считала тебя настоящим тружеником, что сейчас ты просто неотразим и что если бы ей скинуть лет двадцать, она приударила бы за тобой сама. Вот так!
Дэйв рассмеялся и отпил немного вина из бокала. Вдруг за его спиной раздался тоненький голосок:
— Это то, что пил твой папа?
Ему тут же опомнилась картинка из детства — шатающийся отец в дверях гаража, а он сам, семилетний, удивленно таращится на него…
— Эми, как ты можешь!.. — возмутилась Кэтти.
— Все нормально, — перебил ее Дэйв. — Он пил не только вино, Эми, а все подряд. |