Изменить размер шрифта - +

Я снова посмотрела на потолок. Казалось, я слышала, как покойная Агата аплодирует обвинительному тону в голосе офицера Грин.

– Ну… Вообще-то этой недвижимостью владеют моя мама с отчимом, поэтому… – У меня пересохло в горле. – Я не знала о том, что кто-то еще претендует на это помещение, когда решила переезжать сюда. Мой отчим местный, и мать родом из этого города, хотя и вернулась сюда недавно.

Не знаю, зачем я поделилась с ней этой информацией. Наверное, потому что посчитала нужным продемонстрировать свои связи с этим городом. Уверена, что ничего плохого я не сделала, хотя офицер Грин всем своим видом внушала обратное. Оказалось, что я даже и не представляла, насколько холодными могут быть ее взгляд и тон.

– Барри Адамс – ваш отчим?

Внезапно мне захотелось солгать. Я редко испытывала подобное, но с приездом в этот город такое чувство уже становилось для меня вполне привычным.

– Да, мэм.

– А Филлис Адамс – ваша мать?

Я кивнула.

Она закатила глаза:

– Ну конечно, это многое объясняет.

– Правда?

– Правда. – Она сделала еще одну пометку в блокноте: – Мой брат владеет лавкой чудес.

Я ждала дальнейших пояснений, но потом поняла, что их не последует. По большому счету, я в них и не нуждалась. Барри унаследовал от своей семьи много недвижимости, и мама помогала ему управляться с имуществом. Они оба были прекрасными людьми, и я их очень любила, но жалела арендаторов. Мама и Барри, разумеется, никому не желали зла, но я была уверена, что все эти забытые коды от замков и путаница с ключами были только верхушкой айсберга в их бизнесе.

Офицер посмотрела на часы, как будто что-то подсчитывая в уме:

– Вы сказали, что приехали в магазин около пяти утра?

Я кивнула:

– Да, мэм.

– Вы можете называть меня офицер Грин.

– Да, мэм. – Я покачала головой: уж не вселилась ли в меня моя мама. – Прошу прощения. Офицер Грин.

Она поморщилась.

– А диспетчеру вы позвонили только час спустя. Что вы делали здесь так долго?

– Я позвонила менее чем через пять минут после того, как обнаружила тело Агаты. Даже меньше – через три минуты. – Я обвела рукой помещение: – Мы с Ватсоном осматривали здесь все, чтобы определить фронт работ для открытия книжного магазина.

Она подняла бровь:

– Ватсон?

Я указала пальцем вниз.

– О! – Она снова закатила глаза: – Ваш пес, должно быть, эксперт в строительстве или ценитель литературы?

– Отнюдь. – Офицер явно не была любительницей собак, и я нисколько этому не удивилась: – Он нашел здесь сову.

– Сову?

Я показала на дверь в задней части магазина:

– В морозильнике. Там сова. Ватсон ее нашел. – Да что со мной сегодня не так?

– Мисс Пейдж, один очень уважаемый житель этого города был убит в вашем магазине. Как вы думаете, меня действительно волнует какая-то сова?

– Нет, мэээм, ээээ… офицер Грин.

Мне требовалось пять минут, чтобы прийти в себя, может, тогда я бы перестала отвечать на вопросы как сумасшедшая. Или нет, на самом деле мне нужен был завтрак. Да, мне точно нужен завтрак.

Она тяжело вздохнула, затем снова уставилась на меня:

– А где вы были этим утром, до того как приехали сюда?

– Дома. Спала.

Я чуть не добавила, что скорее пыталась уснуть, но потом подумала, что пора заканчивать нести всякий бред. Нужно было собраться, несмотря на голод и усталость.

Быстрый переход