Сколько продержится Порт-Ройял без добычи и рабов, которые доставляют береговые братья?
Губернатор снова вздохнул.
— Да, сколько? Только Богу известно, насколько Ямайка бедна и беззащитна. Если только мистер Беннет…
— Кто это?
— …секретарь лордов Торговой палаты — сможет объяснить этим благородным тупицам в Лондоне — но он не может. И у меня есть распоряжение конфисковывать корабли всех пиратов, входящих в Порт-Ройял, а также их груз. Так что вам повезло, верно?
Джекмен горько произнес:
— Это самоубийство для вас и для британской власти в этих широтах. Тортуга получит всю добычу конфедерации.
Все было ясно. Боже всемогущий! В любой момент паруса Моргана могут показаться над горизонтом, а он прохлаждается тут, в Порт-Ройяле. Что делать? Но, прежде чем Гарри Морган позволит захватить его корабль и добычу, будет кровавая бойня. Уроженец Новой Англии Принялся соображать, как ему предупредить «Золотое будущее» и Моргана. Сэр Томас, похоже, читал его мысли.
— Хотя я здесь всего неделю, у меня есть дело к вашему… э… коллеге, капитану Моргану. Поскольку у него репутация весьма проницательного человека, мне непонятно, почему он назначил встречу с вами здесь, а не на Тортуге, где выданы ваши комиссии.
Неуклюжий пират молча посмотрел на своего вежливого собеседника, а потом ответил:
— Если бы вы знали его так, как я, губернатор, вы бы поняли, что он готов жизнь отдать за Англию и корону; он был роялистом, когда это дорого обходилось людям. Гм-м. Он чуть не лишился жизни во время попытки восстания в Бристоле.
— Да? Правда? — пробормотал сэр Томас. — Но он все-таки пират — и его ценят в конфедерации.
— Потому, что он боролся с парламентом — и представляет реальную силу, способную противостоять проклятым испанцам.
Модифорд сердито швырнул окурок сигары в стоящую перед ним пепельницу.
— Когда Уайтхолл сам подрывает основы моей администрации, как, ради Бога, я могу защитить этот крохотный остров посреди испанского моря?
Джекмен поднялся и взялся за шляпу.
— Я не завидую вам. Спокойной ночи, я ухожу.
— Минутку. — Модифорд протянул ему крепкую, но изящную руку. — Я… гм, приглашаю вас и капитана Джадсона немного задержаться здесь в Порт-Ройяле. Поскольку я от всей души желаю оказать вам гостеприимство, то гарнизону форта Чарльз дано указание не позволять вашим кораблям отплыть. Я, гм… намереваюсь кое о чем серьезно переговорить с капитаном Морганом.
ДВА МОРГАНА
Джекмен выходил из себя от волнения. Так же, как и купцы в городе; немногие способны смеяться, когда им в лицо смотрит разорение. Они подавали прощение за прошением, которые были как следует подписаны, запечатаны и передавались губернатору. Любопытно, но Модифорд своевременно передавал их его превосходительству мистеру Беннету в Лондон.
Ровно через неделю после того, как «Вольный дар» бросил якорь в гавани, один из матросов ворвался в таверну, в которой Энох Джекмен развлекался игрой в кости — правая рука против левой; на плече у него сидел мексиканский зеленый попугай.
— Энох! Быстрее, «Золотое будущее» стоит у входа!
— Ты уверен, Дэниэл?
— Да. Этот военный барк ни с чем не спутаешь.
— Интересно, Гарри везет добычу? — Несмотря ни на что, Джекмен надеялся на отрицательный ответ.
— Пока точно нельзя сказать, — задыхаясь и вытирая пот со лба, произнес матрос, — но, похоже, с ним еще один корсар.
— Клянусь Богом, — буркнул Джекмен, — пропала добыча.
Он даже не приподнялся. |