Изменить размер шрифта - +
Успех! Поздравляю. Считаешь, клятва исполнена?

— С моей стороны точно да, Ваше Величество, — склонился я в глубоком поклоне ровно настолько, насколько смог, поскольку гвардейцы меня продолжали держать за руки, но уже не так агрессивно.

— Не будем здесь задерживаться. Чуть позже поговорим, — кивнул государь, отметив, что все вокруг затихли, и ловят каждое слово нашего диалога, — И что это у тебя за одежда?

— Мне было с кого брать пример, — намекнул я на то, что на нашей первой встрече государь был одет очень даже скромно, не то, что сегодня, — Кроме того, меня извиняет, что я всего лишь пару дней назад вернулся с границы, где пришлось сражаться с Тварями, и попросту не успел принарядиться.

— Неужели смог убить хоть одну Тварь? — фыркнул какой-то толстячок из свиты.

— Я убил несколько десятков Тварей, Ваше Величество. В их числе были матёрые вожаки. Я даже сувенир вам с границы привёз, но он у меня сейчас находится в кабинете режиссёра. Стоит его увидеть и без слов всё станет понятно.

— Принесите, — прищурил глаз государь, едва заметно кивнув в сторону свиты.

За разговорами, мы зашли в банкетный зал, где очень многие аристократы отсеялись уже на входе.

— Ларри, напомни мне, что я тогда тебе пообещал? — негромко заметил государь, когда мы на какой-то миг оказались рядом, пройдя в двери.

— Должность сценариста при театре, — успел я кратенько сформулировать ответ, пока нас снова не окружили люди.

В банкетном зале Император снова начал работать.

Ну, а как ещё иначе назвать необходимость его общения с почти сотней аристократов. Каждому надо было уделить хоть толику внимания и найти нужное слово, а то и дать понять, что государь в курсе их дел.

— Граф, ваша дочь с каждым разом выглядит всё более превосходно.

— Барон, я помню наш разговор про армейские поставки и пока вы меня радуете.

— Виконт, ваши костюмы скоро станут достоянием музея моды. Не удивлюсь, если вы выступите в роли его основателя.

— Адмирал, ваши успехи меня впечатляют, но боюсь, что сегодня произошло то происшествие, которое ограничит морским офицерам свободное ношение кортиков в публичных местах.

— Виконт, ваша последняя выставка была великолепна. Я вам пришлю тот список картин, которые я выбрал для своего Охотничьего Домика.

И это только то, что я успел услышать из уст государя, пока меня вконец не оттеснили от процессии, сопровождающей Императора во время его передвижения по залу.

Упаси меня святая Релти стать когда-нибудь представителем власти! Столько хлопот и бесполезной потери времени! Вот не знаю я никого из обласканных Императором аристократов, а мне хорошо и спокойно.

Обход зала Императором почти что совпал со временем возвращения посыльных, среди которых оказался и режиссёр театра, крайне запыхавшийся и очень недовольный. Похоже на то, что его очень поторапливали приставленные к нему люди из свиты, заставляя передвигаться быстрей привычного ему темпа.

— Вот! — выложил на свободный стол режиссёр мой нарядный шёлковый мешок, в котором угадывался какой-то плоский корпус приличного размера.

— Господа, у нас тут случился любопытный спор. Наш автор сегодняшней пьесы, Ларри Ронси, утверждает, что он убил за время студенческой практики несколько десятков Тварей. Лэр Томак, хранитель палаты Ядер, в этом сомневается, обоснованно утверждая, что это неслыханное дело и вовсе не масштаб студента. Тем не менее, Ларри продолжает утверждать, что он докажет свою правоту неким сувениром, который он привёз мне из Пограничья, в качестве подарка. Даю всем пару минут, чтобы вы могли заключить пари за кого-то из участников.

Насколько я сумел услышать, ставки особо крупными не были, по крайней мере, по меркам аристократов.

Быстрый переход