Изменить размер шрифта - +

— Ларри Ронси. Тот самый, что не так давно доставил вам шестьдесят четыре флокса, — легко рассеял я недоверие соседа.

Точное количество цветов, да и их название посторонний вряд ли мог знать. Так-то мы с лэром договорились не особо распространяться о наших сделках.

— Ларри, ты только в коридор не заходи. Минут через десять отрава выветрится, — поспешил Хиггинс предупредить меня об опасности, — А лучше спускайтесь во двор. Мы скоро к вам присоединимся.

Хех… Молодец, что могу сказать. Наверняка хочет посмотреть, действительно ли это я пришёл к нему на помощь.

Ждать Хиггинса пришлось минут пять, и вышел он вовсе не из дома, а пришёл откуда-то со стороны хозяйственных пристроек.

Красавчик! У него в особняке есть подземный ход! Я себе тоже такой же хочу!

 

— Я всегда был осторожен и почти никогда не продавал свои эликсиры в больших количествах, а тут меня азарт зацепил. Решил, что раз ваш отряд сворачивается, то скоро у тебя появится куча трофеев. Не готов сказать, что все они редкие и нужны мне сиюминутно, но соблазн, создать себе солидный запас целого набора достаточно редких ингредиентов на все случае в жизни, пересилил мою обычную осторожность, — рассказывал мне лэр Хиггинс, когда мы с ним уединились на террасе моего особняка, попивая вино и закусывая его превосходным сыром и аппетитной мясной нарезкой.

— Покупатель был из новых? — с намёком поинтересовался я, пытаясь сообразить, откуда растут ноги у бандитского налёта на имение соседа.

— Не совсем. Довольно известный купец. Он иногда покупал мои эликсиры, заранее собирая на них заказы в столице. В этот раз я сам обратился к нему и попытался заинтересовать неплохой оптовой скидкой. Покупателя он мне нашёл. Кто им был, я точно не скажу, но со слов купца, довольно именитый и богатый граф. Днём купец приезжал ко мне и выкупил оговорённую партию, рассплатившись со мной золотом, а с наступлением темноты на нас напали бандиты.

— Не думаете, что купец и мог подсказать лихим людям, что у вас в особняке скопилась весьма приличная сумма наличных?

— Не обязательно он. Навести бандитов мог кто-нибудь из его людей, те же приказчики, охранники, а то и вовсе прислуга, — ответил алхимик, немного подумав, — Слишком уж заметный у него сундук, в котором он золото перевозит. А по его тяжести несложно было определить, что в нём много золота. Мне его вдвоём заносили, корячась, и поверь, было очень заметно, что ноша у людей тяжёлая. Потом наблюдателю достаточно было узнать, куда он ездил за товаром, и дать наводку бандитам. Опять же, я не исключаю, что и люди графа могли что-то знать. По крайней мере — дату сделки.

— Остаётся надежда, что их главарь не умрёт и его сумеют допросить, как положено, — попытался я ободрить соседа.

— Сам на это надеюсь. Я даже пару очень неплохих эликсиров следователю вручил, — признался Хиггинс.

— Тогда есть надежда, — сделал я глоток вина, покатав его на языке, — Повезло ещё, что вы успели нужные склянки в коридор бросить и неплохой Щит сумели поставить. Я и не знал, что вы настолько сильны в магии.

— Ларри, я же алхимик, — слегка кривовато усмехнулся лэр Хиггинс, — И это были вовсе не склянки, а один из рубежей обороны. У меня оставалась ещё пара сюрпризов, и каждый из них эту публику вряд ли бы порадовал. Каждый защищает свой дом, как умеет, а мы, алхимики, умеем многое.

Я на секунду представил себе, что может устроить матёрый алхимик, и мысленно содрогнулся. Довелось мне воочию видеть, как работают некоторые спецсредства работы этого же Хиггинса, проверяя их на Тварях. Пожалуй, шансов у бандитов добраться до него самого и его сокровищ и в самом деле было немного.

Заснуть в тот день я смог лишь после того, как пообещал сам себе, что завтра обязательно подумаю над усилением защиты своего особняка.

Быстрый переход