Изменить размер шрифта - +

Всего-то разок. В ту ночь нас на большее не хватило. Как только мы пригрелись, так и заснули сразу. А жаль…

 

Глава 22

 

Глава 22

 

Этот день для меня начался рано. Восход ещё только забрезжил, словно не решаясь вступить в свои права, а я уже вскарабкался по лестнице на стену форта, щедро покрытую каплями утренней росы.

Ёжась спросонья от утренней прохлады, я запустил в небо Майора Вихря. Пусть расстояние до берега приличное, и многое я даже глазами питомца рассмотреть не смогу, но мне очень нужно знать, чем закончилась наша вчерашняя эпопея, и попытаться понять ближайшие планы пиратов на сегодня.

Осмотр, произведённый издалека, оказался вполне информативным.

Все четыре корабля, стоящие на дальнем рейде, так и остались на своих местах. Никакой активности ни у них на борту, ни около, я не увидел.

В бухте, которую вычистили гвардейцы герцога, я так же никого из живых не заметил.

А вот в лагере, который раскинулся в левой бухте, определённое движение отмечается. Но пока оно не похоже на подготовку организованного выхода в сторону города. Скорей всего — это бестолковая утренняя суета пары десятков личностей, разбуженных росой и изрядно подбодренных холодком. По крайней мере большая часть морских искателей удачи сейчас занята разведением пары больших костров, тупо намереваясь согреться около них и высушить одежду.

— Элинор, утро доброе, — поприветствовал я мага, когда перешёл на своё зрение и увидел его, стоящим недалеко от меня.

Слегка зевая, он опёрся локтями на бруствер и смотрел в сторону моря, грея руки об чашку с горячим отваром.

— Доброе, Ваше Сиятельство, — откликнулся он, принимая более подходящую позу, пусть и не вытягиваясь по стойке «смирно», — Как я понимаю, вы разведку проводили?

— Угадал, — повёл я носом, почуяв аромат его отвара, — А что это ты пьёшь?

— Отвар. Сам сварил, по старому семейному рецепту. Там всё дело в способе приготовления.

— Угостишь?

— Боюсь, Ваше сиятельство, что для вас он крепковат с непривычки окажется. Как бы подташнивать не стало.

— А что он даёт?

— Сонливость быстро снимет и бодрости часа на два изрядно добавит, но потом вас на жрачку зверски пробьёт.

— То, что надо, — кивнул я головой, проанализировав своё состояние.

— Дайте мне несколько минут и всё будет, но я предупреждал, — чуть ехидно улыбнулся маг.

Блин, он принёс мне чифир! Да такой ядрёный, что по густоте он напоминал слегка разведённый сироп чёрно-коричневого цвета. От самого популярного напитка зеков из моего мира, эта концентрированная выварка чая отличалась лишь лёгким запахом цитрусовых, а вкус был слегка облагорожен нотками апельсиновой цедры.

— Очень неплохо, — заметил я спустя пару минут, когда горячий напиток, употребляемый мной маленькими глоточками, начал работать, — Пожалуй, даже интересней будет, чем эликсир Бодрости.

На самом деле так оно и есть. Ушла сонливость. Голова заработала, как надо. А то, что сердце начало чаще стучать и слегка подташнивает — так это побочные эффекты.

— Натуральный продукт, — скромно заметил Элинор, — Без всякой алхимии.

— Через четверть часа я отправлюсь на северное побережье. Подберёшь мне пару выносливых магов Воздуха, желательно, умеющих ходить по горам? — задал я вопрос, не спеша потягивая напиток, приготовленный магом, — Мой отряд временно перейдёт под твоё командование.

— Могу я узнать, какие задачи перед нами поставлены?

— Вы сегодня отдыхаете и охраняете форт.

— А что с пиратами?

— С больших кораблей десант пока не собираются высаживать, а разведка у них провалилась.

Быстрый переход