— Вы что–нибудь замечаете? — обратился Дик к своему спутнику.
— Ничего не замечаю, — нервно ответил Деррик, — эти тайны мне смертельно надоели.
— Тут нет ничего таинственного, — объяснил инспектор, — преступник в маске просто хотел застрелить меня.
— Боже мой!
Деррик оглянулся и увидел двух мужчин наблюдавших за ними.
— Кто они такие?
— Эти люди из Ярда, — успокоил его Дик и подозвал одного из сыщиков.
— Вы что–нибудь заметили?
— Ничего, кроме быстро погасшего света на одном из балконов.
Деррик открыл ключом дверь. В передней было совершенно темно.
— Я виноват в этом, Стэн. Я забыл зажечь свет, уходя в клуб.
— Эти люди проводят вас наверх, — сказал Стэн.
Деррик засмеялся.
— Вы боитесь?
— Очень, — с иронией ответил инспектор. Он поджидал у дверей. Один из сыщиков вернулся на улицу и подал своему шефу маску, брошенную преступником.
— Она сделана из дамского чулка, сэр, — сказал он, — я нашел ее на лестнице.
— Вы нашли оружие?
— Нет, сэр. Лишь ключ. Вот он.
Дик сунул его в карман и улыбнулся. Теперь все ясно. Сухие ступеньки перед домом Деррика открыли ему тайну…
Глава 20
Деррик последовал за Стэном в квартиру Томми.
— Мне кажется, что мое место здесь, — пошутил он. — Настоящая кинодрама! Что вы думаете обо всем этом, инспектор?
Вдруг он увидел маску, которую Дик все еще держал в руке:
— Я никогда еще не видел ничего подобного! Вы не передумали, инспектор? Может быть вы все же останетесь у меня?
— Нет, но я оставлю у вас кое–кого из моих людей.
— Это лишнее, Стэн! Зачем подвергать людей опасности? Я сам тоже не останусь дома. Завтра вывезут мебель, а после этого я прикажу ломать дом. Он доставил мне немало хлопот! Скажите–ка, инспектор, можно мне осмотреть буфетную лорда Уильда?
— Пожалуйста! — Дик позвонил Миннсу.
— Мистер Деррик хочет осмотреть буфетную.
К величайшему удивлению Дика Миннс побледнел, как полотно.
— Да, сэр, но я хотел бы сначала привести ее в порядок.
— Что за церемонии, — ответил Деррик и хотел пойти за Миннсом, но тот остановился на пороге.
— Мне очень жаль, сэр, — обратился он к любопытному гостю, — но без разрешения лорда Томаса я никому не показываю квартиру в его отсутствии. Я охотно показал бы вам буфетную, но в прибранном виде, чтобы не порочить доброго имени лорда Уильда.
Он закрыл за собой дверь, и Деррик остался на пороге. Лицо его покраснело от злости.
— Вот этого я никак не ожидал, — улыбнулся Дик.
— Недурно! Старик изображает из себя праведника! Придется отказаться от удовольствия осмотреть буфетную лорда Томми.
Он с шумом захлопнул за собой дверь и вышел из дому.
Дик нашел Миннса, спокойно сидящем у себя в комнате.
— В чем дело, Миннс? Буфетная тоже имеет отношение к тайне?
— В буфетной нет ничего таинственного, сэр. Мистер Деррик был очень недоволен?
— Он сказал, что у него пропал весь интерес осматривать комнату.
Лицо Миннса стало пепельно–серым.
— Жаль, — сухо ответил он.
В полночь он вошел к Дику, чтобы узнать, не нужно ли ему чего–нибудь. Сразу же после этого Дик услышал, как Миннс вернулся к себе в комнату и запер дверь. |