Проспер снова выпрямился.
— Только Бо ничего не говори, ладно? Пусть и дальше думает, что мы тут в полной безопасности. Но Моска и Сципио должны все знать. В конце концов, у вас у всех будут крупные неприятности, если этот шпик нас здесь накроет…
— Ерунда! Никого он не накроет. — Оса энергично потерла нос. — Тут у нас укрытие что надо. Лучше не бывает. Вот черт. Похоже, я опять простужусь. Лучше бы этот Сципио вместо сахарных щипчиков да серебряных ложек где-нибудь приличную печку с лямзил.
Проспер протянул ей свой скомканный носовой платок, и она благодарно кивнула.
— Риччио надумал волосы Бо перекрасить, а мне велит лицо вымазать сажей, чтобы этот тип нас не узнал, — продолжал Проспер.
Оса тихонько рассмеялась.
— Полагаю, будет достаточно, если я тебя просто постригу покороче, а вот насчет Бо мысль совсем неплохая. Скажем ему, что, если перекраситься в черный цвет, старухи не будут без конца трепать его по головке. Он этого терпеть не может.
— Думаешь, он на это купится?
— Если не купится на это, надо, чтобы Сципио ему сказал, будто знаменитых воров с белокурыми локонами не бывает. Ты же знаешь, если Сципио скажет ему «Лети!», Бо разбежится и попытается взлететь.
— Это точно. — Проспер улыбнулся, но где-то в глубине души ощутил острый укол ревности.
— Уж кому-кому, а Сципио вся эта история с детективом понравится. — Оса зябко потерла ладонями предплечья. — Его, правда, только одно огорчит: что этот детектив не его выслеживал. Вот, кстати, была бы для сыщика неплохая работенка: выяснить, где же этот Король воров ночует. Может, он по утрам с башен Дворца дожей спускается после ночи, проведенной в каком-нибудь уютном застенке? Интересно, он спит на самом верху, в piombi , где прежде врагов Венеции оставляли подыхать от жары, или внизу, в ponti , где их гноили сыростью? Ну вот видишь, все-таки я тебя рассмешила. — С довольной улыбкой Оса встала и мимоходом взъерошила Просперу волосы. — Завтра утром у нас будет новая прическа, — бросила она на ходу. — А теперь выброси этого своего детектива из головы.
Проспер кивнул.
— Значит, ты не считаешь, — спросил он нерешительно, — что мы подвергаем вас опасности? Не считаешь, что нам лучше уйти, Бо и мне?
— Чушь какая! — Оса даже головой тряхнула от возмущения. — Это еще с какой стати? Риччио то и дело полиция разыскивала. Что же, нам его из-за этого на улицу надо было выставить? Ясное дело, что нет. А Сципио? Разве он не подвергает нас опасности, когда совершает свои безумные кражи? — Оса потянула Проспера с его кресла. — Пошли, давай спать, — сказала она. — Господи, как же этот Моска храпит.
Проспер разделся и снова залез к Бо под одеяло. Но он еще долго не мог заснуть.
ПОСЛАНИЕ
На следующее же утро Риччио отправился к Барбароссе передать тому ответ Короля воров. В точности, как поручил ему Сципио. — Значит, берется? Вот и хорошо, клиента моего это весьма обрадует. — Рыжая Борода расплылся в довольной улыбке. — Но вам придется набраться терпения. Передать ему известие совсем непросто. У него даже телефона нет.
Два последующих дня Риччио проделывал путь до лавки Барбароссы зазря, зато на третий у Барбароссы наконец-то было для них известие, которого они так ждали.
— Мой клиент хотел бы встретиться с вами в соборе, в соборе Святого Марка, — объяснял Барбаросса, стоя перед зеркалом и крохотными ножничками подравнивая свою бороду. — Их сиятельство любит поиграть в таинственность, но в делах с ним никогда не бывает затруднений. Он уже продал мне пару очень недурственных вещиц, и цену всегда назначал вполне божескую. |