— Раны скорее болезненные, чем опасные, хотя одна довольно глубокая. Недели через две кабальеро сможет вернуть полученные удары.
— В этом не будет необходимости, доктор, — сказал Кармо. — Люди, которые его ранили, должны быть уже у сатаны в преисподней.
— Приведите капитана в сознание, — сказал Морган. — Я должен переговорить с ним немедленно.
Доктор открыл свой саквояж, достал какой-то флакон с пахучей жидкостью и натер виски капитану.
Через мгновение сеньор ди Вентимилья открыл глаза, глядя то на Моргана, то на врача, которые склонились над ним, затуманенным взглядом.
— Гром и молния! — воскликнул он. — Я думал, это сон! Еще не верится, что я на борту моего корабля.
— И тем не менее это так, — ответил Морган, улыбаясь.
— Я был без памяти?
— Да, капитан.
— Проклятые раны! — воскликнул с яростью Корсар. — Уже второй раз они сыграли со мной злую шутку!.. Должно быть, это были отличные удары!..
— Вы быстро поправитесь, сеньор, — пообещал врач.
— Спасибо на добром слове. Ну, Морган, как наши дела?
— Бухта все еще блокирована.
— А гарнизон форта?
— Пока что просто глядит на нас.
— Нужно попытаться прорвать блокаду.
— Сегодня ночью?
— Да, лейтенант. Завтра уже будет поздно.
— Оба фрегата, должно быть, начеку, капитан.
— О!.. Я в этом нисколько не сомневаюсь.
— И очень мощно вооружены. На одном восемнадцать пушек, а на другом четырнадцать.
— На двадцать больше, чем у нас.
— Да, капитан.
— Я не думал, что они так хорошо вооружены, — прошептал Корсар. Он помолчал немного, озабоченно нахмурившись, потом решительно сказал: — Мы все равно выйдем в море. Необходимо прорваться сегодня же ночью. Иначе нам не избежать двойной атаки, и с моря, и с суши.
— Выйти в море? — с сомнением покачал головой Морган. — Три-четыре их бортовых залпа снесут все наши мачты и продырявят борта.
— Мы сможем избежать бортовых залпов.
— Каким образом, капитан?
— Приготовив брандер. Разве нет какого-нибудь судна в порту?
— Есть одна барка на якоре возле островка. Испанцы оставили ее сразу же, как только мы бросили здесь якорь.
— Вооружена?
— Двумя пушками и несет две мачты.
— С грузом?
— Нет, капитан.
— У нас есть горючие материалы на борту?
— Сколько угодно. Нет недостатка ни в сере, ни в смоле, ни в гранатах.
— Тогда прикажите немедленно готовить брандер. Если маневр нам удастся, один из фрегатов скоро будет в огне. Который час?
— Десять, капитан, — сказал Морган.
— Дайте мне отдохнуть до двух ночи. В три я поднимусь на палубу командовать операцией.
Морган, Кармо и врач вышли, в то время как Корсар снова улегся. Прежде чем закрыть глаза, он нашел взглядом индианку, которая молча забилась в угол каюты.
— Что ты делаешь там, милая? — спросил он мягко.
— Смотрю за тобой, мой сеньор.
— Ложись на один из этих диванов и постарайся отдохнуть. Через несколько часов засвистят пули и гранаты, огонь пушек будет слишком ярок для твоих глаз. Спи, добрая девушка, и пусть тебе приснится твоя месть.
— Вы отомстите за меня, сеньор? — спросила девушка со сверкающим взглядом.
— Да. Обещаю тебе, Яра.
— Спасибо, сеньор. |