Изменить размер шрифта - +
Он прячется там, в тени испанского флага!

И пришпорив своего скакуна, пустился галопом через плантации сорго, которые покрывали равнину.

А в девять вечера, незадолго перед тем как закрылись городские ворота, отряд беспрепятственно вошел в Веракрус.

Ныне это один из самых важных и многолюдных городов в Мексике, но в ту эпоху он не насчитывал и половины от того количества жителей, которое насчитывает сейчас. Тем не менее даже тогда он считался одним из самых лучших и богатых мексиканских портов, хотя и тогда пользовался репутацией одного из самых нездоровых и подверженных бурям в Великом Заливе. Испанцы превратили его в крупнейший торговый центр, построив вокруг сильные укрепления для защиты от флибустьеров.

Следуя за Ярой, которая, прожив в нем около двух лет, прекрасно знала город, отряд добрался до «посады», то есть гостиницы, расположенной неподалеку от форта.

Это была даже не гостиница, а просто трактир, посещаемый матросами и погонщиками мулов, где можно было за пять пиастров получить скверную постель и скудный обед, обильно сдобренный чесноком и перцем. Но хозяин, жирный андалузец с глазами навыкате и носом, рубиновым от изрядного количества выпиваемого ежедневно вина, почуяв в новоприбывших выгодных постояльцев, предоставил в их распоряжение две лучшие комнаты и всю свою кухню.

— Мы очень проголодались, — сказал Кармо, изображая из себя дворецкого на службе у богатого вельможи. — Подай нам хороший обед и самого лучшего испанского вина. Мой хозяин, дон Гусман де Сото, не считает пиастры, но может отрезать уши, если его не обслужат, как следует.

— Вашему превосходительству не придется жаловаться на меня, — ответил андалузец, пятясь и униженно кланяясь. — Все будет сделано превосходно.

— Ах да… Я забыл одну вещь, — Кармо принял вид важной персоны.

— Чего желает ваше превосходительство?

— Мое превосходительство хочет спросить тебя кое о чем.

— Я весь превратился в слух.

— Как поживает друг моего хозяина, герцог Ван Гульд? Давненько уже мы его не видели.

— Он в полном здравии, ваше превосходительство.

— И все еще в Веракрусе?

— Так точно, ваше превосходительство.

— Где он живет?

— В губернаторском доме.

— Спасибо, друг. Не забудь об обеде и, главное, о добрых бутылках к нему.

— Будет выдержанный херес и настоящее аликанте, ваше превосходительство.

Кармо величественным жестом отпустил его и вернулся к Корсару, который оживленно беседовал с Ярой в одной из комнат, предоставленных хозяином в их распоряжение.

— Фламандец здесь, капитан, — сказал ему Кармо. — Я только что узнал об этом у трактирщика.

Зловещая усмешка промелькнула на губах сеньора ди Вентимилья.

— Ван Гульд здесь… — проговорил он, трогая эфес своей шпаги. — Сегодня вечером, Яра, ты отведешь меня к маркизе де Бермейо.

— Уже сегодня?

— Да, возможно, завтра флибустьеры уже будут здесь.

— А если герцог не придет к маркизе? — спросила Яра.

— Я проберусь в его дворец и все равно убью его.

— Это невозможно, капитан, — вмешался Кармо.

— Почему ты так говоришь?

— Трактирщик сказал, что герцог живет у губернатора. А губернаторский дворец охраняется множеством часовых.

— Верно, Кармо, — сказал Корсар. — Однако нужно найти его, прежде чем сюда придут флибустьеры.

— Может быть, наши товарищи еще далеко, капитан.

— И все-таки я не могу оставаться в бездействии, когда рядом находится мой смертельный враг.

Быстрый переход