Изменить размер шрифта - +
Мы… отступили. Некоторые пытались прорваться, но всех схватили. Последние оставшиеся в живых заползли в подвалы.
   Кайл замолчал, специально сделав паузу, словно ему было тяжело восстанавливать в памяти картины пережитого.
   – Что же дальше? – спросила Лиз.
   – Потом появились муравьи, – прошептал он. – Их были сотни. Они оцепили город. И… обыскивали дом за домом. Мы боролись, но… их было слишком много. Муравьи всех перебили.
   – Всех?
   Кайл кивнул. Потом показал на забинтованное плечо.
   – Мне повезло, вот и все. Меня подстрелили, но я убил этого проклятого муравья, прежде чем он прикончил меня. После этого… – он сбился, беспомощно поднял руки. – Я не знаю, как долго оставался без сознания. Может быть, пару часов, может быть, несколько дней. Они чудом не заметили меня. Наверное, подумали, что я мертв.
   – А дальше?
   Кайл некоторое время смотрел мимо Лиз в пустоту.
   – Это было вчера… нет, позавчера, – прошептал он. – Я… нашел воду, немного морфия, чтобы заглушить боль. Нужно было уезжать. Муравьи уже ушли. И тут приземлился планер.
   – Что за планер? – недоверчиво спросила Лиз.
   Кайл исходил из того, что транспортный планер пролетал над поселком, но не знал, каким курсом.
   – Своего рода… диск, огромного размера. Я такого еще никогда не видел. Оттуда вышли несколько муравьев и потом… – он посмотрел на Лиз, словно сам не верил в то, что говорил. – Думаю, это был сам Дэниель. Человек в черной одежде, со знаком Морона. В любом случае, какой-то начальник. Он был не один. Рядом с ним муравей и человек. Я слышал, о чем они говорили.
   – Это и был тот охотник, о котором вы упоминали? – недоверие Лиз казалось непробиваемым.
   – Да. Я не знаю, кто он или что, но я… должен предупредить Скаддера.
   Тонкая улыбка появилась на лице Лиз.
   – С чего вы взяли, что один человек сможет найти Скаддера? Дэниель и его муравьи не смогли этого сделать.
   – Он не обычный человек, – заупрямился Кайл. – Я не знаю, кто он, но это… своего рода человек-ищейка, – он в волнении поднял руки. – Послушайте, Лиз, я шел за ним. Пара наших ребят спрятались в горах, и он нашел их. Не было даже следов, ничего, что могло выдать их укрытие. А оно считалось надежным. Ему хватило меньше часа, чтобы выследить их. Он убил всех.
   Энтони уставился на него, Лиз молчала. Потом спросила:
   – И вы думаете, он преследует Скаддера?
   – Я уверен! – воскликнул Кайл. – Проклятье, неужели вы не понимаете, что вы тоже в опасности? Он придет сюда. Я ехал чертовски быстро, но думаю, что ненамного оторвался от него. Он убьет вас всех!
   – Не верю, – спокойно произнесла Лиз. – Мы не так уж беззащитны, – она обернулась к Энтони. – Выставь пост.
   После того как Энтони удалился, Лиз снова обратилась к Кайлу:
   – Фантастическую историю вы нам рассказали.
   – Но это правда, – упрямо сказал Кайл. – Проклятье, если вы мне не верите, то хотя бы пошлите кого-нибудь к Скаддеру, чтобы предупредить. Можете даже не говорить мне, где он.
   Лиз задумчиво смотрела на него несколько секунд, пожала плечами, повернулась и пошла к двери. Потом остановилась.
   – Мы подумаем. Если ваша история подтвердится, посмотрим, что делать дальше.
   Кайл взглянул на нее с наигранным гневом, но ничего не сказал.
Быстрый переход