С этими словами Род повернулась и ушла. Ироедх от отчаяния стала кусать губы. На ум ей пришли мысли о вторжении врагов, об их бесчинствах, о том, что с их племенем может случиться то же, что произошло в древности с местными жителями.
В отчаянии она закричала:
— Род!
— Ну что еще?
— Я пыталась рассказать тебе, как один из них упал со скалы и разбился. Они хотят принести обратно его тело. Ты можешь расположить их к себе, если организуешь помощь.
Род сердито обернулась.
— Пусть люди следуют своим глупым законам, а я буду следовать своим.
— Тогда я пойду…
— Нет, не пойдешь! Ты почистишь территорию, где находятся наши животные и принесешь им свежего корма. Иди и работай!
Ироедх протянула ей вещи О'Мары — все, кроме спрятанного ею мачете.
— Тогда тебе лучше вернуть все это людям. Вещи принадлежали погибшему, и его товарищи будут искать их.
— Х-м. Дай-ка мне взглянуть на них.
Род взяла все вещи и, отойдя в сторонку, стала рассматривать их с разных сторон. Потом направилась к космическому кораблю, и заходящее солнце золотило медь на ее шлеме.
Теперь, подумала Ироедх, даже если люди и начнут искать пропавшее мачете, то установить, кто за это в ответе, будет очень трудно. Ведь вещи, принадлежавшие О'Маре, пройдут через многие руки.
Ироедх достала лопату, и отправилась наводить порядок в лагере. Теперь уж, никакие муки ада, описанные в древних стихах, не заставят ее показать Род мачете. Она будет прятать его до тех пор, пока не найдет наилучшего для себя применения.
Размышления ее прервал голос юной Вардх:
— Ироедх, дорогая! Не расстраивайся ты так из-за грубости Род. Я уверена, ты сделала все, что от тебя зависело, просто она сейчас в плохом настроении. К тому же, у нее был тяжелый день.
— А что случилось?
— Сегодня утром она решила встретиться с начальником пришельцев. Облачилась в доспехи, хотя день обещал был жарким, да люди и не придают такого уж значения церемониям. Мы попробовали образумить Род, но она прикрикнула, чтобы мы заткнулись; она, мол, знает, как должны проходить встречи лидеров — люди не одобряют наготу во время официальных встреч.
Потом она направилась к кораблю и попыталась заставить первого встреченного ею человека отвести ее к Суб… ну, ты знаешь, такой толстый, загорелый, их предводитель. Человек не понял, что она ему сказала, и Род подумала, что она просто должна говорить громче. Вскоре они перешли на крик. Шум привлек внимание начальника, он вышел из корабля и спросил, что случилось. Когда он подошел ближе, Род попыталась говорить с ним таким же образом, но — безуспешно. Тогда он с помощью знаков и нескольких автиникских слов, которые знал, дал понять, что занят, и она не может войти в корабль, потому что там делают уборку или что-то в этом роде. После этого начальник пришельцев вернулся к себе.
Какое-то время Род ходила вокруг и наблюдала за людьми. Некоторые из них чистили корабль, покрывали его краской в тех местах, где она облупилась. Все это ей было понятно. Но другие делали что-то такое, что объяснить себе Род не могла. Некоторые из них наваливались на большое волшебное приспособление, из середины которого выглядывали три лепестка. Похожих на какой-то зрелый плод. Когда она спросила, что это значит, один из них сказал что-то по-своему и захлопал в ладоши, изображая, как ей показалось, бег жеребца. В конце концов, Род решила, что люди таким образом занимаются любовью.
Несколько человек тем временем принесли какое-то большое круглое сияющее приспособление, примерно два фута в диаметре. Когда один из них подбросил его в воздух, то оно взлетело прямо на небо. Другой же в это время рассматривал его сквозь некий волшебный прибор. Другие стали выдергивать сорняки, или переворачивать камни, чтобы поймать ползающих под ними насекомых. |