- Но должен же быть хоть какой-то корабль! - настаивала Аннис.
Хозяин покачал головой, но потом вспомнил.
- Есть один. Он плывет в Фианчуив, но...
- Хорошо. Оттуда мы сумеем нанять баркас до Лохлэнна. Где я могу найти капитана?
- "Андраста" - небольшое судно, леди. Простой грузовоз. Он возит губку и копру. На нем нет запасов продовольствия для пассажиров.
- Где я могу найти капитана? - повторила Аннис. - Я должна плыть хоть на плоту.
- "Андраста" отплывает с утренним отливом. Я пошлю мальчика с запиской для капитана.
- Хорошо, мы проведем ночь на берегу, а перед отплытием прибудем на судно.
- Ваши комнаты сейчас будут готовы, - заверил хозяин и побежал по своим делам.
Я повернулся к Аннис.
- У меня есть один вопрос.
- В чем дело?
- Если ты действительно королева Лохлэнна, то зачем тебе нужен корабль? Почему ты не можешь совершить заклинание и перенести нас туда на крыльях магии?
- Ты дурак, Джэнюэр. Ты считаешь себя экспертом в области магии, а не понимаешь, каких огромных сил это требует. Просто поднять плод оливы и перенести на ладонь, - она показала на плод, упавший на землю, - и то требуется энергия. Даже Муилертах, которая вздымает огромные волны и устраивает штормы, не может перенести двоих за тысячи миль.
Я смотрел на оливку, лежавшую у нее на ладони, и думал, что много слышал о магии, но такое увидел впервые. И я был поражен, так как возможности для обмана здесь не было, я все видел своими глазами. Допустим, то, что Аннис называла магией, есть сила ума. Это объясняет, почему не все возможно сделать при ее помощи. Например, чтобы перенести нас в Лохлэнн, необходимо слишком много энергии и одному мозгу с этим не справиться.
- Да, теперь ясно.
- Пойдем съедим что-нибудь горячее. С завтрашнего утра мы уже будем на палубе корабля, а корабли в этом мире далеко уступают вашей "Куин Мэри".
6. ДЕМОН ПОБЕЖДЕН
"Андрасте" действительно было далеко до "Куин Мэри". С первого взгляда я был готов поспорить с теми, кто называл ее кораблем. Это было одномачтовое судно с круглым дном. Единственный парус был квадратным, и я мог бы поклясться, что оно ходит по ветру не лучше резиновой лодки. У него не было руля, вместо которого с правой стороны свешивалось весло. Я попытался представить себе, как суденышко отчаливает от берега и выходит в море. Картина была очень печальной.
Капитаном судна оказался высокий сухопарый человек с бородой, которую он, вероятно, позаимствовал у Рипа Ван Винкля. Помогали ему одноглазый помощник и дюжина зловеще выглядевших матросов. Часть груза была сложена на палубе, что делало посудину еще менее пригодной к морским переходам. На ней было всего две каюты, и помощник с неудовольствием уступил нам свой роскошный - четыре на четыре ярда кубрик, перейдя с койкой к экипажу.
Пока "Андраста" вместе с отливом прокладывала путь из гавани, Аннис и я стояли и смотрели на крохотную каютку, которую нам предстояло разделять следующие две недели.
- Я видел сортиры побольше, чем эта каюта, - заметил я, раздумывая, как войду туда с мечом.
- В конце концов, мы в пути, - ответила Аннис. - Если все будет хорошо, то мы прибудем в Лохлэнн только через несколько дней после Сиона и Морриган и задолго до Биллтейна.
Я смотрел на единственную койку и думал, что хорошо, что между Аннис и мной существовали интимные отношения, иначе такая жизнь была бы неудобной и стеснительной.
- Эта койка слишком мала, - сказал я.
Она посмотрела на меня, и в ее глазах был холод.
- Я маленькая, и мне здесь будет нормально.
- Для тебя... - я смотрел на жесткую постель и думал, как, во имя Бранвен, смогу втиснуть свои шесть футов и пять дюймов в это пространство.
- Да! Не собираешься же ты делить ложе с будущей королевой Лохлэнна?
- Но... после того, что произошло в домике, я, естественно, предполагал, что. |