И совершенно случайно жизнь одного типа по имени Дюффус Джэнюэр.
Когда военный парад закончился, мы перешли улицу и подошли к огромному зданию, башни которого уходили далеко ввысь, в черноту моря. Там же была ротонда, освещаемая сиянием, исходившим от фосфоресцирующих панелей, установленных на стенах. Это был, наверное, дворец самого Ллира. Сюда мы и шли. Меня провели по лестнице в огромный зал. В дальнем его конце было возвышение, на котором стоял трон. На троне сидело какое-то невероятное создание, которое не могло быть никем, кроме самого Ллира.
Он был огромен, восемь футов роста, а плечи у него были такими, что им позавидовал бы и слон. Его длинные светлые волосы падали на плечи, а из-за сильной спины виднелись плавники. Он был одет в крылатый шлем, сдвинутый набекрень. Большой боевой топор стоял рядом с троном.
- Подведите ко мне человека с Земли, - раздался у меня в мозгу глубокий гулкий голос. - Подайте эту назойливую свинью на суд Ллира!
С меня сбросили сети, и я двинулся через бурлящую водную глубину тронного зала, чтобы предстать перед этим гигантом.
- Итак, Дюффус Джэнюэр, ты внес много смуты по прибытии на Анивн и вмешался в наши дела!
Я оценивающе посмотрел на него. Он был огромен, но я уверился, что это обычный варвар, и почти пожалел, что не захватил с собой с Земли разных побрякушек. Ведь продали же когда-то индейцы весь Манхэттен за барахло стоимостью двадцать четыре доллара. Может, и мне удалось бы купить у него обещание не нападать на Лохлэнн. Затем мой взгляд упал на жемчуга в кольцах на его руках и на рубины, что горели на браслетах. Я посмотрел на перламутровые стены тронного зала, на огромные светящиеся панели и отказался от мысли купить его. Да, варвар, но очень богатый.
- Зачем ты пришел к нам?
- Это трудно объяснить, ваше величество, - сформулировал я в мозгу предложение, стараясь, чтобы он меня понял.
- Ты просто думай, тупой дикарь! - скомандовал он. - Не рисуй мне картинки!
Я почувствовал себя ребенком перед старым учителем английского языка, который заставлял меня читать, не шевеля при этом губами.
- Прошу простить меня, ваше величество, но у нас не пользуются вашим методом общения.
- Конечно, нет, - заявил Ллир, - ты пришел из мира грубых физических звуков, где мысленный разговор неизвестен. Но даже такой дурак, как ты, может быстро его освоить.
- Да, надеюсь, что я уже уловил принцип.
- Тогда отвергай на вопрос: что ты делаешь на моей планете?
Я задумался над этим вопросом, а он уже задавал следующий:
- Почему ты вмешиваешься в мои планы захвата Лохлэнна? Почему ты убил моих людей на острове?
- Почему убил ваших людей? Потому что они хотели убить меня.
- Они действовали по моему приказу. Скажи, зачем ты пришел сюда?
- Видите ли, девушка...
- Две девушки, - перебил он, - Аннис и Морриган - претендентки на трон Лохлэнна. И никто, кроме короля Ллира, не знает, кто настоящая королева.
Я навострил свои умственные уши. Если Ллир знает, кто настоящая королева, то я должен узнать это у него.
- А почему обе считают, что они настоящие?
- Ха! Человек с Земли думает, что останется жить и сообщит все в Лохлэнн?
Мне не понравился его тон, и я сообщил ему об этом. Я рассказал, какая огромная страна Соединенные Штаты и какой важный гражданин этой страны находится здесь, а также какая большая атомная бомба есть у нас.
- Ты что, угрожаешь мне? - в голосе Ллира чувствовался металл.
- О нет! Конечно, нет. Вы только заставляете меня нервничать, говоря о моей смерти. Я, знаете ли, очень суеверен.
- Ты - слепой идиот, самый большой из всех, кого я знаю! Отвечай на вопросы!
Он поднял свой гигантский топор и встал. С мечом в руке я бы с ним потягался, но для безоружного он был несколько крупнее того, с кем я бы мог надеяться справиться, даже если бы вокруг не было его армии.
- Вы уже знаете, что меня зовут Дюффус Джэнюэр. |