Все же он сумел проделать требуемое без заметной дрожи и сказал:
– Я действительно обладаю некоторым искусством портретиста и смею надеяться применить свои умения при вашем дворе, дабы порадовать Вашу Высокость.
– Хм‑м‑м. Вы владеете новым землусским стилем?
– Да, я неплохо знаком с художественными методами землума.
– Хорошо. Возможно, у меня будет для вас заказ. Пока же не стесняйтесь бывать во дворце. Кстати, а как у вас с искусством охотника?
– Тут мой опыт невелик.
– Превосходно! Мои придворные жаждут развлечений, и на завтрашнее утро назначена охота. Если вы и впрямь неважный охотник, то тем лучше: мы все отлично позабавимся. Жду вас у охотничьего домика за час до восхода. Рад был познакомиться.
Виктор подобающе раскланялся и попятился к выходу. В этот момент барабанщик выбил пятикратную дробь, трубач загудел в рог, а глашатай возвестил:
– Послание от Его Высочайшей Грозности, доура Гозаштанда!
Хассельборг посторонился, пропуская вестника, и отправился на поиски Харона, доставившего его сюда. Он шел не торопясь, желая, во‑первых, выглядеть непринужденно, а во‑вторых, понаблюдать за поведением окружающих. Существовал также слабенький шанс наткнуться на Фаллона и Джульнар, поэтому следовало держать ушки на макушке...
Какое‑то время он блуждал по роскошным палатам. В одном зале две дамы с обнаженными грудями играли в местные шашки, а вокруг них толпились непрошеные советчицы. В другом группа придворных репетировала какую‑то пьесу. Наконец Виктор попал в помещение, где кришняне лакомились а‑ля фуршет. Он рискнул попробовать кое‑что из яств, хотя исходивший от присутствующих густой запах духов порядком обуздывал его аппетит.
– Отведайте вот это блюдо, – посоветовал сосед, облаченный в белый атлас. – Вы ведь приезжий портретист, не так ли?
– Да, зер, но откуда вы знаете?
– Дворцовые сплетни. В настоящий момент гражданский долг не зовет ни в армию, ни в присяжные, так чем еще убить время, дорогой зер? – ответил придворный, и вскоре они уже по‑приятельски болтали на общие темы.
– Я – Йеман, – с гордой непринужденностью представился новый знакомый, словно всем полагалось знать прилагающиеся к его имени отчество и титулы. – Вот этот мордоворот справа от меня – зер Арчман бад‑Гаввек, чемпион‑планерист. Советую не браться за его портрет, а то ваши краски свернутся, как свернулись воды моря Мараге в мифе про соляных демонов. Вам следовало бы послушать поэму Саккиза на эту тему – исключительных достоинств произведение в старинном эпическом стиле.
Когда Хассельборгу удалось вставить слово в этот речевой поток, он поинтересовался:
– А кто вон та дама в прозрачном голубом наряде и волосами в тон к нему?
– Вон та? Да это же Фория баб‑Вазид, кто же еще, племянница старого Хасте. Неужели не видно по западному стилю ее прически? А вот с какой целью она здесь – слухи ходят разные. Одни говорят, что девица влюблена в нашего доброго дашта, другие – что она распространяет религиозные воззрения дядюшки, а третьи вообще считают ее шпионкой доура. Но вы сами вскоре узнаете все местные сплетни. Вы будете на предстоящей охоте? У нас должен выйти хороший завал, не то, что в прошлый раз, когда поле пересекало плес и барабан гнал кашу вверх по дымоходу.
Поскольку речь собеседника внезапно сделалась невразумительной, а вопрос об охоте напомнил о необходимости подготовиться, Виктор извинился и отправился на поиски мажордома.
Как оказалось, тот обитал в неком подобии сторожевой будки у главного входа, откуда отлично просматривались ворота. Детектив отблагодарил дворцового Харона парой серебряных кардов за своевременное содействие и сказал:
– Мне хотелось бы задать вам несколько вопросов. |