Изменить размер шрифта - +
И никто не должен покидать поляну, после захода солнца, и всем держаться вдали от деревьев. Места для всех хватит.

Никто не понимал, зачем это нужно.

Минка также ничего не понял, когда я перевел ему слова Филиппе.

– И чего нам здеся ждать? – спросил он меня.

– Филиппе сказал, что нужно ждать утра.

– И чего? Чего будет утром?

– Откуда же я могу это знать, Минка?

Иван Рог был встревожен, хотя напугать бывалого запорожца было трудно.

– Чую большую опасность, други. Не простое это место. Воистину Сад дьявола!

– И чего делать нам? – Минка посмотрел на Рога. – Ждать?

– Я бы убрался отсюда подалее! – сказал Рог.

– А что здесь такого, Иван? – спросил я. – Пока ничего опасного нет. Здесь нет ни змей, ни насекомых.

– Вот именно, Фёдор. Это место словно специально вычищено.

Испанцы также шумели и высказывали свое недовольство проводнику.

Филиппе сказал:

– Но вы сами просили привести вас сюда! Я выполнил приказ! Я говорил, что идти сюда не нужно! Это место охраняет Супай! Супай – бог моего народа! Чего вы хотите теперь?

Сержант Педро Мартинес сказал:

– А индеец прав! Не он нас сюда заманил! Кто говорили про золото и гору драгоценностей?

– Верно! Это слова нашего лейтенанта!

Эстрада поднял руку, требуя тишины.

– Разве я один хотел посетить Сады дьявола? Разве все вы не были согласны со мной? И чего теперь скулить? Разве что-то случилось? Кто-то погиб?

Солдаты признали, что Эстрада прав.

– Это так, лейтенант, но никакого золота нет!

– А место странное!

– Пахнет кознями дьявола! Не зря индейцы не пошли дальше!

– Они знают, что это место проклято!

Суеверные искатели приключений быстро впадали из одной крайности в другую. Совсем недавно они смело ринулись в Сады дьявола, и совсем не думали ни о каких проклятиях. Но здесь многих насторожили слова сержанта.

Эстрада попросил Филиппе все объяснить.

Индеец ответил:

– Я сам знаю не так много. Но знаю, что всем кто желает попасть в Город мертвых нужно провести ночь вот на этой поляне! Если вы не хотите этого делать, то вам стоит вернуться обратно к тому месту, где расположились лагерем носильщики. Там вы оставили лошадей и там за границей Сада смерти никому ничего не грозит.

– А здесь? – спросили его.

– Здесь нужно дождаться утра!

 

Глава 7

Лес: город смерти.

 

Когда ж настала ночь и мглистый пал туман

Миазматическим дыханьем теплой влаги,

И, тихо отложив беспомощные шпаги,

Закутавшись в плащи, дрожа, полуживой,

Насытясь листьями и перечной травой,

Отряд в тяжелом сне забыл свои мытарства…

Ж.М. де Эредиа «Завоеватели золота» (перевод Д. Олерона).

Лагерь Эстрады.

Сады дьявола.

Эстрада был конкистадором. Страха перед людьми он не ведал. Война стала смыслом его жизни и он, не задумываясь атаковал бы один сотню туземцев. Но его пугала магия. Да, совсем недавно он сам смеялся над демонами и богами индейцев. Но на проклятой земле Сада смерти его охватила тревога.

Он увидел женщину в плене тумана и повернулся к Луке.

– Падре!

– Что, дон Кристобаль? Ты бледен как полотно!

– Посмотри туда!

Луке посмотрел.

– И что? Там только деревья.

– А женщина? Ты не видишь женщины?

– Нет. Там никого нет, Кристобаль! Или ты снова видишь её?

Луке знал об этой тайне Эстрады.

Быстрый переход