Детьми мы играли вместе и, пока подрастали, постоянно виделись. Робин был милым и нежным мальчиком, и мы с ним дружили. Мне он всегда нравился.
— Но вы вышли замуж за его старшего брата…
— Да, так случилось. Они помолчали.
— Графиня, мне кажется, что вы действительно амбициозная женщина, — сказал Кер.
Изабо де Бюрей не стала возражать:
— Правда. Я не считаю необходимым отрицать, что мне бы хотелось пользоваться влиянием при дворе. Я — красива и без ложной скромности готова признать, что обладаю достаточным умом, я даже умнее, чем некоторые из этих, она понизила голос, — окружающих нас глупцов.
— Вы хотели, чтобы у вас было больше шансов для этого, и решили выйти замуж за Рено? Вам был нужен титул?
Графиня сузила карие глаза и кивнула:
— Вы мне задали прямой вопрос, и я вам дам такой же прямой и честный ответ. Да, господин Кер, я вышла замуж за Рено из-за его титула и того положения, которое он мне дал при дворе. Но я в нем сильно разочаровалась и не собираюсь больше скрывать этого.
— Д’Арлей понимал, почему вы предпочли его брата?
— Наверное, он это понимал, но не был полностью уверен. В то время он меня обвинял в расчетливости, но я все отрицала. Он был очень скромным и наивным, потому-то и поверил, что я испытывала к его брату какие-то чувства.
Графиня сполоснула руки в чаше, поднесенной слугой, и тщательно вытерла их льняным полотенцем.
— Не знаю, зачем я вам все это рассказываю. Я призналась в таком поступке, после этого вы станете плохо судить обо мне.
Кер допил вино и отставил кубок в сторону. Это был знак виночерпию, чтобы он больше не подливал туда вина. Потом казначей внимательно посмотрел на свою даму.
— Возможно, вы считаете, что можете мне быть в чем-то полезной?
Графиня не отвела от него взгляда.
— Не буду отрицать это. Вам понадобятся друзья при дворе.
— Да, графиня, возможно, мне понадобятся друзья в непредсказуемом будущем. Мне пригодится милая и очаровательная дама, какой являетесь вы. У вас, вероятно, затруднения с деньгами?
— Всегда, — вздохнула Изабо. — Мой эгоистичный муж весьма расточителен. У нас огромные долги. Они настолько велики, что нам с трудом удается делать вид, что все в порядке.
— Вы когда-нибудь обращались к д'Арлею за помощью? Изабо колебалась, прежде чем дать ответ.
— Я уже сказала вам слишком много, и мне придется быть с вами до конца откровенной. Если даже вы станете еще хуже обо мне думать. Да, сударь, я просила его помочь, когда… когда положение стало просто ужасным.
— Он выказал желание вам помочь?
— Конечно. Мой дорогой Робин очень щедр. Ему было всегда достаточно лишь намека.
— Если вы мне кое в чем поможете, вы можете обращаться ко мне в нужные моменты.
Графиня не сводила с него глаз.
— Я уже думала об этом.
Кер был настоящим торговцем и предпочитал, чтобы инициатива в торгах исходила от противоположной стороны. Он подумал: «Какое совпадение! Мне повезло. Теперь я могу диктовать свои условия».
— Графиня, вы можете оказать мне услугу именно сейчас, — сказал Кер. — У меня возникла смелая идея, и вы мне можете помочь. Вы от этого только выиграете.
Дама умела торговаться не хуже купца и поэтому промолчала.
— До того, как я вам объясню, в чем тут дело, — продолжал Кер, — мне придется сказать кое о чем, не касаясь самой задумки. Мне придется поставить вам условия. Вам могут не понравиться мои слова, но я всегда предпочитаю говорить в открытую и не держать ничего в тени. |