Изменить размер шрифта - +
Даниэлла…

Симон подошел поближе, намереваясь сесть рядом с пленницей.

— Только посмейте дотронуться до меня, и я выцарапаю вам глаза. Меня тошнит от вас.

— Пройдет время, и вы снова привыкнете ко мне. Вспомните, какими друзьями мы были, как весело мы смеялись…

— Если вы ко мне прикоснетесь, то, боюсь, мой желудок не выдержит, и его вывернет прямо на вас!

Протянув руку, Симон погладил Даниэллу, и она выполнила свое обещание. Выкрикивая проклятия, граф стремительно выскочил из каюты.

Даниэлла прибыла во Францию в том виде, в каком ее захватили: закутанная в простыни.

Замок Кардино оказался грозной цитаделью: высокие толстые стены, тяжелый подъемный мост. Никто не сможет помочь графине, ведь никому не известно, где она сейчас. Даже если бы Адриан чудом остался жив, он мог бы взять эту крепость только после длительной осады.

Пленницу поместили в высокую башню, расположенную в северо-восточной части замка. Бежать отсюда было невозможно. Никаких балконов. В башню вела крутая винтовая лестница.

Войдя в комнату, графиня увидела ванну с горячей водой, сундук с одеждой, большую застеленную кровать, стол с графинами вина. Повсюду стояли флаконы с духами. Кутаясь в простыни, Даниэлла села на пол, стараясь не смотреть на Симона.

— Даниэлла, ты должна привести себя в порядок, — сказал Симон, — иначе этим займусь я.

Пленница продолжала сидеть на полу, и Симон подошел к ней. Она вздрогнула от отвращения и вскочила на ноги.

— Убирайся отсюда! Я сделаю все сама.

— Тогда приступай, — приказал он.

Спотыкаясь, Даниэлла подошла к элегантной сидячей ванне, по краям отделанной медным обручем. Симон продолжал наблюдать за графиней. Повернувшись к нему спиной, она сказала:

— Симон, мне очень жаль, если я дала тебе повод думать, что я люблю тебя. Я вышла замуж за Адриана Мак-Лахлана и полюбила его. Если ты надеешься силой заставить меня…

— Мак-Лахлан мертв! — оборвал ее Симон.

— Я не поверю в это, пока сама не увижу его мертвым, — ответила она.

— Сейчас он кормит рыб, Даниэлла.

Слезы навернулись на глаза Даниэллы: неужели правда, что мужа больше нет в живых?

— Я никогда не поверю, что осталась вдовой, — твердо заявила Даниэлла.

— Поверишь, когда его обглоданный рыбами скелет прибьет к английскому берегу! — фыркнул Симон. — Хватит упрямиться, Даниэлла. Твоей жизни в стане англичан пришел конец.

Графиня резко повернулась к нему:

— Идет война, Симон, но давай не будем делить людей на англичан и французов. Для меня существуют только честные люди и подлецы. Я считаю себя француженкой, но ненавижу тебя — француза. Ты вместе с графом Арманьяком, пользуясь войной, грабил, насиловал и убивал не только англичан, но и французов. Я никогда не свяжу свою жизнь с твоей. Адриан когда-то пощадил тебя, а ты отплатил ему черной неблагодарностью.

— Забирайся в ванну, Даниэлла, и смой с себя вонючие следы прикосновений этого шотландского ублюдка!

Заметив, что Симон приближается к ней, Даниэлла поболтала рукой в ванне, пробуя воду. Как бы ей хотелось прикончить Симона! Скорее всего после этого ее тоже убьют, но какое это имеет теперь значение? Ее муж погиб, и она не знает, что стало с сыном. Уж лучше умереть, чем принадлежать убийце ее мужа и ребенка.

Вода уже остыла, но над огнем в камине висел котелок с кипятком. Даниэлла сняла его, чтобы добавить воды в ванну.

— Симон, ты, наверное, выжил из ума, если не понимаешь, о чем я говорю, — сказала она. — Ты убил человека, которого я люблю.

— Любовь приходит и уходит, Даниэлла.

Быстрый переход