Джорджи осознала, что Фиц занимает в ее жизни и в мыслях большое место.
Глава восьмая
Сэр Гарт приехал после обеда. Узнав о случившемся, он впал в бешенство.
– Ты разорена и собираешься продавать поместье? – кричал он. – И когда же? Мне надо это знать.
Видя совершенное равнодушие брата к ее горю, Каро расстроилась, а Джорджи рассердилась.
– Как можно быть таким черствым! – воскликнула она. – Каро теряет дом, Гас – наследство, а вас волнует только одно – не остаться без дармового местечка. – Джорджи точно знала, что, останавливаясь у Каро, Гарт ничего не дает на содержание дома.
Сэр Гарт сердито вскинулся на Джорджи и повернулся к сестре.
– Банкир Боулби ультиматум, что ли, поставил? Ничем больше тебе помочь не может?
– Ничем, – плаксивым голосом проговорила Каро. – Я надеялась, ты придумаешь, как поправить положение.
– С чего ты взяла? Я не банкир, не адвокат. Ты прекрасно знаешь, что наш отец мне почти ничего не оставил. Я сам еле перебиваюсь, не хватало еще тебе помогать. Думаю, тебе надо поговорить с поверенным Крейном, может, он что посоветует.
Слушая их разговор, Джорджи еще больше укрепилась в своем решении поговорить с Фицем, и поскорее.
– Я пойду погуляю, – сухо предупредила она, хлопнула дверью и побежала наверх надеть капор. Наконец она выскользнула через заднюю дверь дома и быстро зашагала к Джесмонд-хаузу.
Стоял теплый день, ласково светило солнце, и при других обстоятельствах прогулка доставила бы ей удовольствие. Но не сегодня. Джорджи на ходу обдумывала, что она скажет Джессу, и старалась идти не слишком быстро, чтобы не появиться перед ним запыхавшейся и красной от бега.
Открыв калитку на задах имения, она направилась прямиком к дому мимо садовников, которые восстанавливали цветники, мимо рабочих, возводивших строительные леса. Подойдя к центральному входу, она обнаружила, что звонок не работает, но дверь открыта. Постучавшись и не получив ответа, она прошла в пустой холл, в дальнем конце которого рабочий, стоя на стремянке, обдирал со стены выцветшие зеленые обои.
Джорджи кашлянула. Рабочий обернулся.
– Что-нибудь желаете, мисс?
– Вы не знаете, есть кто дома? Рабочий спустился с лестницы.
– Да, только они в задней части дома, и дворецкий там.
– Вы не могли бы сказать мистеру Фицрою, что пришла миссис Херрон и хочет поговорить с ним, если это удобно, конечно.
Рабочий на мгновение задумался и скоро исчез за дверью.
Джорджи присела на ступеньку парадной лестницы и стала ждать. Наконец дверь снова открылась и появился высокий сухощавый человек в черном. За ним шел рабочий.
– Я говорю с миссис Херрон? – с поклоном спросил незнакомец, подойдя к Джорджи.
– Да.
– Меня зовут Джеймс Кайт, я секретарь мистера Фицроя. Он просил вам сказать, если вы не против беседы на кухне, он примет вас с радостью. – Получив ее заверения, что кухня вполне заменит гостиную, Кайт снова поклонился: – Следуйте за мной, миссис.
Кухня оказалась просторным мрачным помещением с окнами под потолком. Перед огромным пустым очагом собрались несколько рабочих. На полу перед ними лежал разобранный вертел.
Джорджи оглянулась вокруг в поисках Джесса, но его не было.
Кайт кашлянул:
– Миссис Херрон здесь, сэр.
Человек, стоявший перед вертелом на коленях, поднялся.
– Как я понимаю, миссис Джорджи, если вы согласились прийти на кухню, значит, дело у вас срочное.
Джорджи согласно кивнула. В пожелтевшей от старости льняной рубахе, в грубошерстных бриджах и толстых носках, весь в копоти, Джесс показался ей еще более привлекательным. |