Изменить размер шрифта - +
Когда она развязала его и сунула руку внутрь, та скрылась в ней чуть ли не по плечо.    Хватит заниматься ерундой! Лучше помоги. Должно быть, где то здесь...

  Боги,   он осознал, что одной ногой барабанит по земле, словно перепуганный кролик. Усилием воли Корво заставил себя остановиться, но эстафету тут же подхватила вторая. Бесполезно.   Разве тебе мало того, что случилось с нами из за этой книги десять дней назад?

Остановившись, Энде смерила его взглядом.

  Если бы ты не задал настолько идиотский вопрос, все вышло бы по другому,   она снова принялась рыться в мешке.   Я все сделала правильно   нарисовала магические символы, развеяла пепел и провела ритуал, и что   тебе в голову не пришло спросить чего получше?

  Боги,   при одном только воспоминании Корво содрогнулся.   Но... но.... поднимающийся из саркофага труп, мёртвое лицо, мучительно искаженное от подобия жизни... взор алых глаз, который пронзает до самой глубины души!

Энде закатила глаза.

  Обычный ритуал для беседы с мёртвыми. Я же объясняла уже. Мёртвые не могут причинить вреда.

  Не могут?   когда поблизости не маячит иссохшее лицо, а мертвенно белые пальцы не тянутся к горлу... легко говорить. Он сглотнул, чтобы избавиться от неприятных воспоминаний.   Итак. Какой же вопрос мне следовало задать?

Энде поджала губы.

  Древний мудрец, который умер задолго до того, как мой пра пра дедушка появился на свет. И тебе в голову ничего лучше не пришло, чем спросить   «Как погодка?».

  Ммм, ну...  Корво уставился во мрак, надеясь, что гаргульи подскажут ему ответ, который не выставит его перед Энде конченым трусом.

Безуспешно.

  Нашла!   триумфально воскликнула Энде, вытаскивая из мешка продолговатый, треснувший посередине череп. На ее лице отразилось разочарование.   Ммм... Не совсем то...

  Эмм,   Корво обхватил руками бунтующий живот.   А это ты зачем с собой таскаешь?

  Без понятия, если честно. Бесполезная штуковина. Он вообще человеку не принадлежит.

  Не... не принадлежит? А кому?

  Багбиру,   Энде швырнула череп через плечо, и он с грохотом покатился по полу.

  Ах!   громко воскликнул Корво.   А если нас кто услышит?

  Кто?

  Или что,   поправился он.   Вдруг гули вернутся? С подкреплением! Или их дружки некроманты? А? Что на это скажешь?

Стоило Корво закончить свою речь, как во тьме ему почудилось движение. Дрожа, он застыл на месте.

Энде вздохнула.

  Такого труса тифлинга я в жизни ещё не встречала.

От шока, что в одном предложении прозвучало «трусы» и «тифлинг» – и теми картинами, что щедро нарисовало его воображение – Корво потерял дар речи. В итоге он все же смог выдавить краткое «ага».

Энде бесстрастно взглянула на него.

  Чего же ты боишься?

  Того, что меня мертвецы сожрут?   Корво указал пальцем на труп.   Как бедного сэра Дольна и   о боже мой!   тяжело дыша, он прижался к стене, вглядываясь в царящую за пределами очерченного пламенем свечи круга тьму.   Что это было?

Энде закатила глаза.

  Как бы мне хотелось, чтобы ты был больше похож на Пела,   ее лицо вновь обрело мечтательное выражение.   У него крепкий желудок, он то уж точно не стал бы падать в обморок от каждого неприятного запаха...

  Ммм, ну да,   Корво тоже этого частенько хотелось – правда, исключительно в отношении его помолвки с Энде. И внешности.

Быстрый переход