Изменить размер шрифта - +

– Во времена опасности драконы восстанут, – пробормотал кто-то.

– Однако многие из этих детей уже родились, когда проклятие вступило в силу, – возразили в толпе.

Господин скользнул взглядом в мою сторону.

Я вопросительно приподнял брови, не в состоянии прочесть его… вообще-то, что угодно. Я никогда не мог угадать ход его мыслей.

– Это королевство погрузилось в хаос задолго до проклятия, – наконец проговорил он, вновь обращая на селян свой золотистый взгляд. – Скоро мы все выясним.

– Да, сир, – ответила женщина, и они с подругой присели в реверансе. Долговязого парня оттолкнули назад тем же путем, которым он пришел.

– Пойдем. – Господин повернулся и зашагал обратно к лошадям.

В первый раз за весь день он обратился ко мне напрямую.

Я чуть не запутался в собственных ногах, торопясь выполнить его приказ.

– Да, сэр. Я сразу за… немного позади вас, сэр. Следует ли мне теперь называть вас «сир»? Не знаю, как нам быть с правилом «не злить демонов, упоминая ваш титул». Я хочу сказать, вы убили большинство из тех, кто был в замке, так что вряд ли имеет значение, что они подумают…

– Хэннон, брат Финли. – Господин забрался в седло, словно не слышал ни слова из того, что я сказал.

– Да… сир?

Но я не получил ответа. Господин скакал галопом до самых конюшен замка, затем протянул руку мальчику-конюху, чтобы тот привел его жеребца. Мальчик поспешил прочь, выполняя распоряжение.

– Он выше своего отца, не так ли?

Я несколько раз моргнул, соображая, о чем речь, затем покачал головой.

– Не думаю, что когда-либо видел их рядом друг с другом. Но он крупного телосложения. Высокий, широкоплечий. По-моему, он самый крупный в их деревне. А Финли была самой высокой девушкой. Я помню, как она это говорила. Она была высокой даже по сравнению с парнями из ее деревни.

Он проворчал что-то, и тут к нему подвели жеребца. Через мгновение господин вскочил на спину коня, развернул его и посмотрел на меня.

– Мне нужно, чтобы ты следовал за мной сегодня вечером, – сказал он, и я отчетливо почувствовал, как мои яйца скукожились. – Финли была встревожена последние пару дней. Ее не били за… за что ее там бьют. Но сейчас она вне себя от страха. Я должен быть готовым помочь ей, если потребуется. Ты присмотришь за демоническими тварями, пока я… отвлекусь.

– Но… – Господин двинулся в путь, и мне пришлось вскарабкаться Белле на спину и пришпорить ее вслед за ним. – Но, сэр, как я могу угнаться за драконом?

– Ты волк или нет? Разве волки не всегда гордятся тем, как быстро и бесшумно они могут пробираться через лес?

– Но я не умею… – Я стиснул зубы и мысленно выругался. Конечно же, я мог бы превратиться. Так сказали те деревенские жители. И хотя в целом это было бы потрясающе, идея не очень мне нравилась, потому что тогда мне пришлось бы проводить еще больше времени в компании угрюмого принца.

– Я могу помочь тебе совершить оборот, если ты забыл, как это делать. – Он внезапно стал чертовски разговорчивым. Когда дело дошло до того, чтобы сообщить ужасные новости, ему, по-видимому, захотелось пообщаться. – Могу поделиться с тобой силой, чтобы превращение далось легко.

– А вы не можете взять Уриена? – спросил я. Это был его верный камердинер, реликвия тех времен, когда люди выполняли ту работу, для которой их готовили, и делали ее хорошо.

– Он всегда на подхвате, но сегодня вечером… Мне нужна еще одна пара глаз. Ты делаешь это ради Финли, Адриэль.

Быстрый переход