Изменить размер шрифта - +

– Мы берем ее, или она сбежит.

Грудь Кэптена поднимается с глубоким вдохом, и он смотрит в конец коридора.

– Кэптен. – Он облизывает губы, как будто слова застряли и их нужно протолкнуть наружу. – У меня есть идея. – Он издает вымученный смешок. – Я, черт возьми, понятия не имею, сработает ли это, но я знаю, что вам это не понравится.

– Твою мать, чувак, – хрипит Ройс, пощипывая переносицу.

– Это спрячет ее от них?

– Вроде того. – Глаза Кэптена встречаются с моими. – Но не только от них.

Мое зрение затуманивается, поэтому я прикрываю глаза. Дыхательные пути словно склеены, я сглатываю сквозь скрежет в горле и выдавливаю единственную вещь, в которой в этот момент уверен на сто процентов:

– Я доверяю тебе.

 

Глава 11

 

 

Рэйвен

 

– У тебя есть ко мне вопросы? – тихо спрашивает Ролланд.

Я усмехаюсь, глядя в окно.

– Ни одного такого, на который я могла бы надеяться услышать правду в ответ.

– Справедливо.

Я смотрю на него.

– Справедливо? – повторяю я. – Справедливо? – Я поворачиваюсь на сиденье, чтобы оказаться к нему лицом. – Ты сейчас серьезно? – Я таращусь на него, разинув рот.

– Я просто имел в виду, что могу понять, почему ты мне не доверяешь. Я не давал тебе поводов для этого.

Я горько смеюсь.

– Ты серьезно сидишь тут и говоришь так, будто мы едем на гребаный баскетбольный матч и просто болтаем в пути?

Он переводит взгляд на свой телефон, печатая что то.

– Мне жаль, что ты думаешь, что…

Я выхватываю телефон у него из рук, и его взгляд устремляется на меня.

Мои глаза сужаются.

– Я не уверена, что ты вообще знаешь своих парней, если думаешь, что все не окажется ровно обратным тому, что ты, черт возьми, придумал в своей голове. Я знаю их, каждого из них. Они никогда бы не согласились остаться в стороне в таком деле. Я могу обещать тебе, что это будет совсем не так, как тебе бы хотелось.

Его лоб хмурится, и он снова откидывается на спинку сиденья.

– Что, ты думаешь, они будут делать?

– Я не знаю, но я предлагаю тебе вернуться к тем остаткам разума, которые у тебя, кажется, есть, и понять это – или придется стоять тут и, выпучив глаза и напрягаясь, объяснять всем, какой ты великий лидер, но при этом даже своих собственных сыновей не можешь держать в узде. – Я наклоняю голову. – Как ты сможешь контролировать целый город, дорогой Брейшо?

– Ты говоришь так, будто хочешь, чтобы я управлял ими.

– Можно подумать, тебе бы это удалось, если бы ты попытался, – выдавливаю я сквозь стиснутые зубы. – Я хочу только, чтобы ты понял и принял изменение, которое ты отказываешься видеть.

Мгновение он смотрит на меня.

– И что это за изменение, Рэйвен?

Машина замедляет ход и останавливается, замки на дверях открываются.

– То, что когда то было твоим, больше тебе не принадлежит. Это их город, и лучше, если ты поймешь это сейчас, Ролланд. Мне бы не хотелось, чтобы ты смущался, когда отдаешь приказ, а все взгляды устремлялись на них за подтверждением. – Я толкаю дверь и иду прямо к парню, блокирующему вход напротив того места, где мы припарковались, не обращая внимания на пистолет, торчащий у него из штанов.

Он вытаскивает металлоискатель, его глаза прикованы ко мне, когда он проводит им спереди, останавливаясь, когда раздается звуковой сигнал на уровне пояса моих джинсов.

Он смотрит на меня:

– Оружие запрещено.

– Ты хочешь сказать мне, что люди внутри, люди, которые управляют целыми городами и встречаются на заброшенном складе на грязной стоянке, не имеют при себе защиты?

Парень неодобрительно смотрит.

Быстрый переход