Изменить размер шрифта - +
Интерес возрос многократно, когда Мефистофель удалился в уборную и через некоторое время вернулся обратно.

— Ты в самом деле его этому научил? — удивился один из собеседников.

— Да, — подтвердил Джеффри. — Я учил его с младых копыт, если вы понимаете. Он кроткий, как младенец, — конечно, если я рядом.

— О чем это ты, парень?

— Я имею в виду, он делает, что ему говорят, но думает всегда собственным умом. Я бы ни на что его не променял.

В это время в другом конце трактира раздался шум — это один из завсегдатаев, полный пивного бахвальства, подрался с вновь прибывшим. Более предусмотрительные посетители отошли подальше, чтобы с расстояния понаблюдать, как эти двое обмениваются ударами, словно желая забить друг друга насмерть, а трактирщик громко сокрушался насчет порчи мебели и грозился пустить в ход дедовскую дубинку, которую тот привез после Клатчской кампании в качестве сувенира.

Мефистофель внезапно насторожился и принял такую грозную позу, что каждому, кто еще оставался более-менее трезв, стало понятно: это не лучшее время, чтобы проявлять неучтивость по отношению к Джеффри.

— Почему они дерутся? Что они не поделили? — поинтересовался Джеффри у своего соседа.

— Старые разборки насчет девушки, — ответил тот и закатил глаза. — Плохо дело. Помяни мое слово, кто-то сегодня здорово пострадает.

Ко всеобщему изумлению, Джеффри пересек зал, провожаемый неотрывным взглядом Мефистофеля, увернулся от ударов и вклинился между дерущимися.

— Прекратите, — потребовал он. — Что за польза от драки?

Трактирщик опешил — уж он-то знал, что бывает с людьми, которые вмешиваются в ссору жаждущих крови драчунов. Однако те неожиданно покорно прекратили боевые действия и разошлись с самым сконфуженным видом.

— Почему бы вам просто не спросить мнения самой девушки, прежде чем потрошить друг друга? — предложил Джеффри негромко.

Мужчины мрачно покосились друг на друга, и один из них буркнул:

— И то правда… Под всеобщий смех они принялись озираться по сторонам с таким видом, словно впервые видят этот трактир, и разрушения в нем не имеют к ним никакого отношения.

— Не так уж это было сложно, — бросил Джеффри, возвращаясь к стойке.

— А ты, парень, часом не волшебник? — спросил хозяин, обрадованный, что останки Джеффри не пришлось отскребать от пола.

— Нет, — усмехнулся Джеффри, — просто уловка. Срабатывает, когда мне нужно.

По большей части с животными, но иногда и с людьми. Правда, на моего отца это никогда не действовало.

— Все-таки, наверное, ты немного волшебник, — заявил трактирщик. — Вот так разнять этих забияк… — Он обернулся к противникам. — А что до вас двоих, то даже носа сюда не показывайте, пока не протрезвеете. Поглядите, что вы тут натворили. — С этими словами он вытолкал их за дверь. Остальные посетители вернулись к выпивке. Трактирщик вернулся на свое место и оценивающе уставился на Джеффри:

— Тебе работа нужна, парень? Платы не обещаю, но свое ты получишь.

— Наняться не могу, но не против задержаться тут на несколько дней, — с готовностью ответил Джеффри, — если для меня найдется миска овощного рагу — мяса я не ем. А что насчет Мефистофеля? Для него найдется местечко? Он не слишком воняет.

— Уж во всяком случае не хуже, чем здешний народец, — засмеялся трактирщик.

— Можете пожить в амбаре. С меня ужин и завтрак, а там посмотрим. — Он протянул Джеффри свою не очень чистую руку.

Быстрый переход