Изменить размер шрифта - +
Время от времени он приходил узнать, не нуждаются ли дамы в помощи и не нужно ли им что-нибудь.

— У нас есть покой, солнце и море, а это все, что нам сейчас нужно, — с улыбкой отвечала Алдрина.

Граф Николас был импозантный, красивый военный лет двадцати восьми. Не приходилось сомневаться в его греческом происхождении.

— Я хотел бы узнать, мадам, не нужны ли вам газеты или что-нибудь еще из тех вещей, которых у вас нет в настоящий момент, — пояснил он.

Затем, помолчав, словно размышляя вслух, граф добавил:

— Примерно в трех милях отсюда расположена небольшая деревня, и мне или кому-нибудь из моих подчиненных не составит ни малейшего труда съездить и привезти вам все, что вы прикажете.

— О себе я смело могу сказать: у меня есть абсолютно все, что мне нужно, — решительно ответила Алдрина.

— И я тоже должна подтвердить, что у меня есть все необходимое, — негромко добавила Софи.

Граф отдал честь и покинул прекрасных дам.

— Он кажется очень тактичным человеком, — заметила Алдрина, когда граф уже не мог их слышать. — Доктор Ансей предупредил меня, что я могу всецело на него положиться.

— Уверена, что так оно и есть, — согласилась Софи. — Как приятно сознавать, что мы в безопасности, под надежной защитой, и что никто не сможет нарушить наш покой тогда, когда мы этого не хотим и не ждем.

— Спокойствие — на целых три недели! — радостно воскликнула Алдрина.

В этот день они сели обедать рано — после столь активного дня обе немного утомились и хотели пораньше отправиться спать.

Алдрина не могла не чувствовать себя виноватой, поскольку прекрасно знала истинную причину своего желания лечь спать пораньше: ей так хотелось, чтобы поскорее наступило утро, чтобы с рассветом подняться и отправиться к морю!

Но она ни слова не сказала Софи о своих планах. Девушка ясно сознавала, что этого делать не стоит, что все ее утренние путешествия должны пока оставаться в тайне.

До обеда, днем, Софи успела поведать подруге историю своей жизни, и Алдрина теперь прекрасно представляла, насколько тяжело баронессе приходилось рядом с тираном-мужем, так жестоко с ней обращавшимся.

— Зачем же ты вышла за него замуж? — с недоумением спросила она.

— Мои родители считали эту партию очень удачной, поскольку он был бароном, к тому же богатым.

Немного помолчав, словно собираясь с мыслями, молодая женщина продолжала:

— Он увидел меня на одном из балов, которые часто давали наши соседи. Я боялась его, поскольку он был намного старше. Но я настолько привыкла, что папа и мама все понимают гораздо лучше меня, что не посмела ослушаться, когда они приказали мне выйти за него замуж.

— Но ты же его не любила, — задумчиво произнесла Алдрина.

— Нет, разумеется, нет, — с горячностью согласилась Софи. — До свадьбы я с ним была почти незнакома. У нас здесь очень строгие правила, касающиеся отношений мужчины и незамужней девушки.

При этих словах Алдрина ощутила легкий укор совести: она не могла не вспомнить о своей утренней прогулке наедине с Джуро. Но она нашла себе оправдание в собственных глазах: все очень просто, она ведь не незамужняя девушка, а адова.

Отправляясь купаться, она сняла обручальное кольцо, так как оно не очень плотно сидело на пальце, и Алдрина боялась, что в воде оно может соскользнуть.

Потом она, однако, забыла надеть его снова.

Лежа в кровати перед сном в залитой лунным светом комнате, девушка решительно сказала себе, что не собирается вновь надевать кольцо все то время, пока живет здесь, на вилле.

Конечно, этот поступок мог со стороны показаться дерзким, но ей вовсе не хотелось отвечать на расспросы Джуро относительно украшения на пальце.

Быстрый переход