Изменить размер шрифта - +

– Я останусь у вас, но только на несколько дней. И спать в вашей постели я не буду.

Он кивнул и неожиданно тепло ей улыбнулся.

– Все, что пожелаете, Элли. Когда вы закончите завтрак, мы поднимемся наверх за вашими вещами.

«Будь реалисткой, – приказала себе она. – Он изменил тактику и снова делает по своему. И думает, что так будет всегда. Но ему придется подумать еще кое о чем».

В номере она быстро собрала вещи, и он отнес сумку в машину. Спустя несколько минут они приехали к нему домой. Когда они подошли к входной двери, окно наверху распахнулось, и оттуда выглянула молодая женщина – она улыбалась и помахала им. Леоницио помахал ей в ответ. Дверь перед ними открылась, и женщина произнесла что то по итальянски. Элли поняла, что та сказала следующее: «Мама плохо себя чувствует. Она не может прийти сегодня».

– Говорите по английски, – сказал Леоницио. – Элли, это Корина. Ее мать – моя экономка.

– Но сегодня у нее сильно болит голова, – уже по английски продолжала Корина. – Поэтому я пришла вместо нее. Сейчас я должна уйти, а то мой муж рассердится. – Она улыбнулась Элли. – Но прежде я покажу вам вашу комнату.

Комната была просторная и… роскошная, большую часть занимала двуспальная кровать.

– Синьор ушел до моего прихода, – сказала Корина, – но он оставил записку, чтобы приготовить эту комнату для вас и сделать все как можно лучше.

– Очень любезно с его стороны, – вежливо ответила Элли.

Итак, он оставил указания еще до того, как она согласилась сюда приехать. Точно так же он оплатил счет в отеле, не спросив ее. Таковы его методы, и ей придется держать ухо востро.

Перед тем как уйти, Корина помогла ей разложить вещи.

– Давайте выпьем кофе, – предложил Леоницио.

Они сидели на кухне, и кофе, приготовленный им, оказался очень вкусным.

– Мы ведь можем обо всем договориться? Скажите мне, как вы себе это представляете.

– Как я себе представляю? И вы спрашиваете меня после того, как сами всем распорядились? Вы устроили мой отъезд из гостиницы к вам. – У Элли вырвался смех. – А если бы вам не удалось меня уговорить? Вы бы выглядели глупо перед Кориной.

– Верно. Это был бы удар по самолюбию. А вы получили бы от этого удовольствие. Да, вас надо остерегаться.

– Хорошо, что вы это понимаете.

Зазвонил телефон, Леоницио быстро и кратко сказал что то по итальянски, потом повернулся к ней.

– Мне необходимо уехать на пару часов в офис. Может, составите мне компанию, и я заодно покажу вам мое хозяйство?

– Спасибо, но не стоит. Обещаю, я не сбегу.

Он скривился.

– У меня и в мыслях этого не было. О черт, да, было.

– Интересно, что подумали бы ваши работники, видя, как легко вы впадаете в панику.

– Это происходит у меня исключительно с вами. Я пугаюсь только вас.

– Ну, тогда мне просто надо быть где то рядом, чтобы вас пугать.

Он улыбнулся, но улыбка тут же исчезла.

– Мне надо идти. Постараюсь поскорее вернуться.

 

Глава 3

 

Оставшись одна, Элли осмотрела квартиру. Ее комната была большой, с двуспальной кроватью, вместительным шкафом и комодом. Размещая свои вещи, она не могла не отметить, какие они скромные, незатейливые по сравнению с шикарным интерьером.

«Если бы я искала богатого мужа, то ухватилась бы за его предложение, – кисло усмехнулась Элли. – Но в муже мне нужно что то еще. И это что то Леоницио не может мне дать. Он никогда этого не поймет. У него есть деньги, поэтому с какой стати жене хотеть еще чего то? Вот как он все видит».

Элли включила телевизор и стала смотреть новостной канал, удивившись, что понимает итальянский лучше, чем предполагала.

Быстрый переход