Изменить размер шрифта - +
На него кинуло двух головастиков. Потом он опять вознесся вверх, но на этот раз еще и продвинулся вперед. И вдруг впереди разверзлась огромная расселина. Серую поверхность залило светом, и он вылетел наружу.

В глазах зарябило, и доктор еще успел подумать: нехватка кислорода. Костюм лопнул, шланги наконец не выдержали.

И все заволокло тьмой.

Когда доктор пришел в себя, рядом была Майда. Глаза у нее опухли - верно, плакала. Поодаль стоял капитан, осунувшийся, но бодрый.

- Ларри, милый, тебе лучше? Мы уж думали, ты век оттуда не выберешься!

- Я чувствую себя отменно. - Доктор сел и увидел по другую сторону постели своих детей, встревоженных и полных благоговения. Оба молчали, и это яснее всего показывало, как они потрясены.

- Надеюсь, ребятки, вы не очень за меня волновались?

- Я-то ни капельки не волновался, - храбро отвечал Джерри. - Я так и знал, что ты молодчина, пап. Я так и знал - ты что-нибудь да придумаешь!

- Раз уж об этом зашла речь, - вмешался капитан, - скажите, как вы все-таки выбрались?

- После расскажу. Как моя пациентка?

- Прекрасно. Кажется, совсем выздоровела.

- Сколько головастиков вылетело вместе со мной?

- Штук шесть. Мы держим их в тех же условиях, что и корову, при малом содежании кислорода в воздухе. Их будут всесторонне изучать. Если это паразиты...

- Это не паразиты. Я наконец сообразил. Это ее детеныши.

- Что-о?!

- Детеныши. При толковом уходе они в конце концов вырастут в такие же чудища, как их почтенная мамаша.

- Господи, где же мы их будем держать?

- Это уж ваша забота. Построите зоопарк побольше - не для одной коровы, а для всей семейки. Вот где вы раздобудете денег, чтобы их всех прокормить, - ума не приложу.

- Но что же это было...

- Вся болезнь вашей крошки заключалась в том, что она была в приятном ожидании.

- В ожидании?

- Это значит беременная, - объяснил Джерри.

- Я и сам знаю. - Капитан покраснел. - Послушайте, а нельзя ли обойтись без ребятишек, пока мы говорим о таких вещах?

- Зачем же? Они дети врача и отлично все понимают. Они своими глазами видели, как появляются на свет телята и другие животные.

- Сто раз, - вставила Марсия.

- Этой зверюге пришлось лежать у вас на корабле неподвижно, а ей необходимо было двигаться. Поэтому детеныши никак не могли родиться.

- Но ведь вы влезли в пищеварительный тракт...

- Ну и что же? Не все животные рождаются одинаково. И почти все дети думают, что ребенок растет у матери в желудке.

- Некоторые ребята совсем дураки, - провозгласил Джерри.

- Ну, в этом случае они оказались не так глупы, В желудке удобнее всего получать пищу, которую ест мать, и притом во всех стадиях - от сырой до переваренной. Этой корове не хватило только мышечного усилия, чтобы разродиться. Отчасти вы подтолкнули ее снаружи, а я довел дело до конца тем, что впрыснул ей в мышцу ее же собственный желудочный сок. Это и вызвало такую милую реакцию.

Капитан поскреб в затылке.

- Вы славно потрудились, доктор. Может, возьметесь присматривать за ней постоянно? Я бы вас рекомендовал...

- Как, опять залезать в эту пасть? Нет уж, спасибо. Впредь я буду заниматься только мелкими зверюшками. Овцами там, коровами, ну и... людьми.

В коридоре послышался топот множества ног. Дверь рывком распахнулась. Засверкали лампы невидимого света, на сверхвысокой частоте чуть слышно застрекотали камеры. На доктора угрожающе нацелились бесчисленные телеобъективы, и его изображение понеслось на Землю и на далекие планеты. Репортеры забросали его вопросами.

- Господи боже, - устало пробормотал доктор. - Этих-то зверей зачем сюда впустили? Те, что в голубом озере, не так меня донимали.

- Будь с ними повежливее, милый, - ласково упрекнула Майда. - Они делают тебя великим человеком.

Потом Майда, Джерри и Марсия расположились вокруг него и аппараты опять застрекотали.

Быстрый переход