Изменить размер шрифта - +
Теперь дай Джерри еще поговорить с папой.

- Знаешь что, пап? Тут все говорят, ты теперь станешь знаменитый. Говорят, такого зверя еще никто никогда не видел. А уж в пузо ей только ты один залез. А мне можно к тебе туда, пап?

- Нет! - завопил доктор.

- Ну, ладно, ладно. Пап, знаешь что? Если она теперь останется живая, они ее увезут на Землю и там устроят особенный зоопарк только для нее одной.

- Поблагодари их от моего имени. Скажи-ка, Джерри, а ей открыли рот?

- Нет еще, пап, но они тащут сюда какую-то большущую машину!

- Мы очень скоро раскроем ей пасть, доктор, - вмешался голос капитана. - Где вы сейчас находитесь?

- Опять подхожу к клапану. А вы за это время узнали хоть что-нибудь полезное? Может, какой-нибудь путешественник или охотник слыхал про таких коров...

- Мне очень жаль, доктор, но никто про них ничего не знает.

- Да, это я уже слышал. Ладно, капитан, ждите новостей. У меня тут образовалась целая свита из этих головастиков. Посмотрим, что будет дальше.

- Надеюсь, они вас не трогают?

- Пока нет.

- А как самочувствие?

- Прекрасное. Хотя начал немного задыхаться. Устал, наверно. И немного проголодался. Любопытно, какова она на вкус, эта коро... Ах, черт!

- Что случилось? - тревожно спросил капитан.

- Да этот клапан, который я парализовал. Он опять работает!

- Вы хотите сказать, открывается и закрывается?

- В том же ритме, что и прежде. И, когда закрывается, давит на кислородные шланги. Наверно, поэтому я иногда задыхаюсь. Надо отсюда выбираться!

- У вас хватит снотворного, чтобы еще раз парализовать клапан?

- Нет, не хватит. Помолчите, капитан, дайте мне подумать.

Значит, клапан опять работает - из этого и надо исходить. Можно бы попытаться проскочить через него в ту секунду, когда он раскрыт шире всего... Но для разбега нет места. Значит придется идти по скользкому склону, да еще костюм и шланги связывают движения... И если хоть на долю секунды замешкаться... прихлопнет клапаном, как мышь в мышеловке.

С минуту доктор стоял не шевелясь, холодный пот выступил у него на лбу и стал заливать глаза. Черт побери, думал он, я даже пот утереть не могу. Придется действовать почти вслепую.

Сквозь запотевший пластик шлема он заметил, что головастики теперь подплывают к нему гораздо ближе. Может, они все-таки хищники? Уж не потому ли они приближаются, что почуяли - он в опасности? Может, они окружают его, чтобы убить?

Вдруг один бросился прямо на доктора, и тот невольно пригнулся. Но в последний миг головастик вильнул в сторону, пронесся мимо доктора, вылетел из голубого озера и, извиваясь, быстро заскользил вверх по склону, прямо к клапану.

Вопреки всем ожиданиям клапан раскрылся вдвое шире прежнего, и головастик свободно прошмыгнул в него.

- Доктор Мелцер! Как вы там?

- Я еще жив, если вас интересует именно это. Вот что, капитан, я все-таки попытаюсь проскочить через клапан. Только что это проделал один головастик - и клапан для него раскрылся шире.

- Как же вы думаете действовать?

- Попробую поймать головастика, уцеплюсь за его хвост и проскочу. Надеюсь, он не хищник и не кинется на меня.

Но поймать головастика оказалось не так-то просто. Здесь, в родной стихии, они двигались куда быстрее и проворнее, чем доктор, и, хотя их многочисленные глаза как будто смотрели куда-то мимо, они очень ловко от него увертывались.

В конце концов доктор махнул рукой на эту затею и выбрался из голубого озера. Головастики неотступно следовали за ним.

Вдруг один из самых больших рванулся вперед. Мелцер мгновенно понял его намерения и кинулся вслед. Головастик взлетел пр склону и метнулся сквозь клапан. Тот широко раскрылся, и доктор с мужеством отчаяния тоже нырнул в отверстие. Клапан чуть помедлил и рывком захлопнулся. Доктора ударило по пятке.

И он тотчас почувствовал, что задыхается. Перепутались кислородные шланги.

Быстрый переход