|
Монахиня, хихикая, продолжала:
— Они очень удобные и ноские и, наверное, изначально стоили целое состояние.
— Что такое «Ньюман-Маркус»? — спросила оживленно сестра Святая Роза Лимская.
— Просто магазин, — ответила Серафина.
— Как «Моттс файв» и «Дайм»?
— Точно, — подтвердила Темпл, тряся головой. Она сделала большой глоток чая и пошевелила пальцами ног. На ее колготках, она только что увидела, там и тут виднелись стрелки.
— Мои туфли, — застонала она. — Я забыла свои итальянские кожаные туфли. Они тоже остались там. А пожарные, наверное, залили все водой.
Сестра Роза поцокала язычком, сочувствуя, но не понимая. Ее выцветшие розовые махровые тапки можно было стирать, они пережили уже, видимо, несколько химчисток. И, разумеется, они не были итальянскими.
Серафина тревожно повернулась к выходу, а через мгновение в дверях появился Мэтт.
Никто не рискнул ничего спрашивать, но он видел их беспокойство, особенно Темпл и сестры Серафины, хотя о причине не догадывался.
— Эрнандеса там не было, — сказал он. Серафина и Темпл откинулись на спинки своих стульев, одновременно вздохнув с многозначительным взглядом. Мэтт спросил: – Это важно?
— Возможно, — ответила Темпл. — В доме Тайлер кто-то был. Кто-то поймал Луи, дал ему хлороформ и посадил его в мешок.
— Зачем? — спросил Мэтт. Темпл утомленно продолжала:
— Не знаю. Кто-то учинил поджог в том доме и начал со спальни Бландины.
— Но кто-то его остановил, — послышалось чье-то добавление к рассказу.
За спиной Мэтта появилась лейтенант Моллина. Он быстренько отошел от двери, чтобы дать ей пройти.
Моллина оглядела собравшихся в комнате. Ее оценивающий взгляд остановился на халатах монахинь:
— Очевидно, тут королева Виктория попрактиковалась в своих очаровательных буквах «Р» и «О», — потом ее взгляд завис на Темпл и ее выпивке: – Она предотвратила пожар и, возможно, последующие жестокие преступления, — Моллина утопла в одном из глубоких парчовых стульев. — Я бы и сама не прочь выпить чаю.
— Мы все были бы не прочь, — кивнула сестра Серафина на сестру Розу, которая тотчас поспешила выйти, тихо, как мышка на секретной миссии.
Мэтт облокотился о край стола возле входа и принялся наблюдать за всеми в полном недоумении.
— Так что все-таки случилось? — спросил он.
— Именно это я и хотела спросить, — добавила Моллина, вытаскивая свой блокнот. У нас тут… под стражей… безумный подозреваемый.
— Подозреваемый? — переспросила сестра Серафина. Моллина нейтрально кивнула:
— У нас тут гроза всех профессиональных детективов, мисс Темпл Барр, собственной персоной, которая жутко замешана во всем этом деле. А еще кот на неразрешенной территории, не менее грозный Черныш Луи. Где он теперь?
— Где-то в монастыре, — ответила Темпл.
— Мы нашли какой-то разорванный мешок и… кусок ткани, пропитанный хлороформом. Очевидно, его использовали, чтобы усыпить кота.
— Петр! — сестра Серафина чуть не подпрыгнула, — как он поймал его, этот ужасный человек. Он дал ему хлороформ. Лейтенант, скажите, это были сатанисты?
— Это вы мне скажите. Мы нашли целый набор инструментов там рядом. Молоток. Гвозди. Кажется, там было что-то еще похожее на это.
— Луи был кандидатом на распятие? — спросила Темпл с содроганием, потянувшись за упавшим одеялом. |