..
– Очевидно! – фыркнул Билл. – Вся суть поступков дилбиан в том, что то, что кажется очевидным, лишь маскирует реальность... – Он внезапно замолчал. – Что вы вообще здесь делаете? Пытаетесь убедить меня, будто то, что я вам рассказываю, вам неизвестно? Вы не хуже меня знаете, что дилбиане подвергли испытанию вас и Мюла‑ая, чтобы посмотреть, кто в конце концов победит, – это вовсе не было состязанием между ним и вами в попытках склонить примитивных туземцев на свою сторону, как вам вначале казалось, – и именно эту историю вы старались любой ценой похоронить. Даже ценой моей жизни.
– Испытание? – Гринтри не отводил взгляда от Билла в течение всего разговора, но сейчас его взгляд был совсем другим. – Испытание?
– Вы сами знаете, – сказал Билл, но уже не столь уверенно. Или, подумал он, Гринтри говорит правду, или он лучший актер из всех когда‑либо живших на земле.
– Расскажите, – хрипло сказал Гринтри.
– Что ж... сама идея сельскохозяйственного проекта по усовершенствованию дилбианского земледелия была спорной. Дилбиане размышляли, действительно ли им будет польза от тех преимуществ, о которых вы заявляли, или же во всем этом есть какой‑то скрытый вред – так, как они обычно поступают. Селяне приняли вашу сторону, а те, кто принял другую, присоединились к разбойникам и стали поддерживать Мюла‑ая. Затем они все сели и стали ждать, кто – человек или гемноид – нарушит возникшую патовую ситуацию, склонив ее в свою пользу. Послушайте, – почти умоляюще сказал Билл. – Вы же все это и так знаете!
Гринтри покачал головой.
– Я клянусь вам, – медленно сказал он, – я даю вам слово – я этого не знал. Никто в Службе Внеземных Культур этого не знал!
На этот раз Билл уставился на него.
– Но... – помолчав, сказал он, – если вы этого не знали, как же мог я все выяснить...
Он замолчал. Снова посмотрев на Гринтри, он увидел вновь возникшую улыбку.
– Я вам расскажу – если вы будете слушать, – сказал Гринтри.
– Я слушаю, – осторожно сказал Билл.
– Вы все выяснили, – начал Гринтри, и широкая улыбка озарила его лицо, – потому что вы – уникальный субъект важнейшего эксперимента по воспроизведению инопланетной психологии, который когда‑либо проводился!
Билл подозрительно посмотрел на него.
– Это правда! – энергично сказал Гринтри. – Я собирался рассказать вам об этом, но вы начали говорить первым, и оказалось, что вы добились даже большего успеха, чем мы могли мечтать. Видите ли, вас послали сюда, на Дилбию, чтобы нарушить патовую ситуацию, возникшую между проектом и противостоянием гемноидов. И вы это сделали, но вы также дали нам совершенно новое понимание дилбианской натуры и доказали, что мы получили инструмент для взаимодействия с другими инопланетными расами, с которыми гемноидам не сравниться!
Билл нахмурился сильнее. Все, что он смог сделать после только что услышанного.
– Вы вовсе не были брошены на Дилбии на произвол судьбы, – сказал Гринтри. – Но кое с кем это однажды случилось. Это был Джон Тарди, тот, кого дилбиане прозвали Пол‑Пинты. Лишь по чистой случайности и из‑за нашего непонимания дилбиан он оказался в невероятной ситуации – перед лицом поединка с Ужасом Стремнины, и Ужас действительно хотел выиграть этот поединок.
– Я не понимаю, – слабо сказал Билл.
– Видите ли, – сказал Гринтри, – Джону Тарди удалось – почти чудом – оказаться на высоте. Ему удалось выиграть поединок с Ужасом и с честью выйти из ситуации. |