— Как только мы найдем что-то стоящее, все будет хорошо, — сказала Рисс. — Так что надо продолжать.
— Не знаю, что за это получают шахтеры, — сказал Гуднайт. — Никакой зарплаты не хватит.
Случайно они нашли глыбу, которая казалась обнадеживающей. Но визуальных подтверждений, о которых говорилось в руководстве для шахтеров, не было.
Рисс просверлила несколько глыб и поняла, что напрасно теряет время. Они двинулись дальше.
— Не могу поверить, — сказал Гуднайт. — Этот кусок действительно выглядит как камень-эталон. Суммарная плотность семьсот восемьдесят четыре. Что дальше?
Глыба была раз в шесть больше их корабля.
— Мы надеваем скафандры, выходим и берем образцы. Ты просверлишь несколько отверстий здесь, а я — с другой стороны.
— Звучит не очень привлекательно, как само слово «работа», — проворчал Гуднайт, но начал залезать в свой скафандр.
Рисс последовала его примеру, и, нагруженные всевозможными инструментами, они вышли из корабля и поплыли к глыбе, и прикрепили ее накрепко к кораблю, когда долетели.
Гуднайт работал отбойным молотком, а отколотые носил к кораблю. Даже он мог на глаз отличить вкрапления нужной руды от пустой породы.
Монотонность работы его угнетала, и он чувствовал, как вибрация молотка проникает через скафандр; у него тряслись руки и даже мозги. Это немного напоминало музыку, под которую он когда-то танцевал.
Он положил еще один кусок породы на корабельный захват. Тот втянулся в хранилище. Гуднайт пошел за другим куском породы, и в этот момент включилась рация.
— Вот черт! — услышал он тихий возглас Рисс.
— Что случилось?
— Думаю… лучше тебе самому подойти.
Гуднайт решил, что она пробила молотком дырку в скафандре, что часто случается с людьми, когда они вдруг оказываются в безвоздушном пространстве.
Он оттолкнулся от поверхности и с помощью небольшого двигателя скафандра полетел вокруг астероида. Очень хотелось включить двигатели на полную мощность, но он прекрасно понимал, что может улететь в открытый космос — из-за малой массы астероида ускорение для преодоления его гравитации не превышало одного метра в год.
Рисс праздно витала сразу за скалой.
— С тобой все в порядке?
— Все хорошо, — хихикнула она. — Думаю, даже просто замечательно.
Гуднайт начал раздражаться:
— Так в чем проблема?
— Смотри.
Он посмотрел.
— Камень, — сказал он.
— Да, — почти благоговейным голосом проговорила она. — Черный камень с маслянистым блеском.
— Богатая руда?
— Никакая не руда, олух, — сказала она. — Это алмаз.
— Алмаз? А почему он не блестит? Где искорки?
— Сейчас позовем ювелира, придурок. Ты думаешь, алмазы так и валяются ограненными?
— Черт их знает, — сказал Гуднайт. — Я никогда к этим камешкам интереса не испытывал, пока они не оказывались в чужом сейфе или в витрине шикарного бутика.
— Это алмаз, — сказала Рисс. — Скорее всего, кимберлитовая трубка… Она уходит… Не знаю, как глубоко… Обычно алмазная трубка образуется в недрах планеты под воздействием высокой температуры и давления, и в ней находятся целые грозди алмазов. А это… по крайней мере то, что мы видим… один из самых больших камней…
— Ну-ка, — сказал Гуднайт. Он подплыл и пощупал камень. — Вот это да!
— И еще не известно, как глубоко эта трубка уходит, — мечтательным голосом промолвила Рисс. |