— Выгляжу как уличный сутенер. Причем дешевый-предешевый.
Мичел посмотрела на него. Все точно. На нем были слишком узкие брюки светло-зеленого цвета, простенькая рубашка, темно-зеленая курточка и красно-коричневый шарфик.
— Ага, — сказала она.
То, что было надето на ней, не выглядело так плохо, особенно в сравнении с его гардеробом. Платье с глубоким вырезом было темного цвета. Но оно было слишком коротким, слишком в обтяжку — скорее подошло бы для девочки, работающей по вызовам.
Под стать были и сапожки.
— Не могу понять, почему вам не нравится наша одежда, — переживал продавец магазина, мужчина в полтора метра ростом и в два метра шириной. — Большинство наших покупателей ищут что-нибудь праздничное и остаются довольны.
— Посмотри на себя, — сказал Гуднайт. — Ты, по крайней мере, выглядишь дорого.
— Ну…
— Потом, тут слишком маленький выбор.
Мичел осмотрела так называемый магазин — бывший транспортный корабль. Казалось, тут продается все. Вдоль одной стены стояли скафандры, на другой висели связки разнообразного шахтерского снаряжения. Дальше в хранилище лежало продовольствие — в сушеном и замороженном виде.
Здесь же стояла мебель и бытовая техника.
Ближе к входу было выставлено оружие, а рядом одежда.
Над головой висели местные такси, уже заправленные и готовые в любой момент тронуться в путь.
— Повторяю еще раз, — сказал Гуднайт, — мы не на бульваре Монтеня.
— Я это уже заметила.
— Поэтому давай рассчитаемся и пойдем погуляем, чтобы на нас обратили внимание.
— Я для этого могу и голой выйти.
— Ну, тогда нас действительно все заметят, — бросил на нее хищный взгляд Гуднайт. — Заверните все это, дружище.
— Слушаюсь, сэр, — ответил продавец.
— И ответьте нам на один вопрос.
— Охотно, сэр.
— Где тут самое опасное заведение, где можно хорошо поесть?
На астероиде повсюду были проложены трубы пятиметрового диаметра, поэтому шахтерам не нужно было надевать скафандры каждый раз, когда они хотели куда-то сходить.
Эти трубы-туннели были наполнены шахтерами, там и сям виднелись всевозможные забегаловки, где шахтеров наскоро обслуживали, после чего они тут же убегали по своим делам.
Гуднайт стрелял глазами, пытаясь узнать в толпе тех, кто мог служить Маргатроиду.
Мичел, все еще страдая клаустрофобией, старалась подавить страх в этой металлизированной клоаке, чтобы быть достойной бодрого Гуднайта.
Они нашли не то ресторан, не то таверну, которую им рекомендовал продавец из магазина. На ней была вывеска «У Супи», и она была самой большой на Альфе Сорок Семь.
Подобно другим деловым и жилым зданиям на астероиде, «У Супи» была из чего-то перестроена. В ней было несметное множество переходов, закоулков, комнаток, коридорчиков, отходивших от основного зала, в котором полдюжины барменов, одетых в архаические черные брюки, рубашки с длинными рукавами и черные галстуки-бабочки, обслуживали посетителей.
С одной стороны находилась длинная зала, и Рисс увидела в ней дюжину женщин, потягивающих напитки и высматривающих посетителей побогаче.
Рисс справедливо решила, что они не станут рассматривать ее в качестве конкурентки.
Гуднайт подошел к стойке в центре, из-за которой на него весьма надменно смотрел метрдотель, но тот вдруг улыбнулся.
— О-о… мсье…
— Атертон, — сказал Гуднайт. — Атертон и Смидли.
Рисс постаралась скрыть удивление.
— Конечно, конечно, — засуетился метрдотель. |