— Через окно.
— Вот здорово! — с искренним энтузиазмом воскликнула девочка.
Рисс заставила Дебору надеть тапочки, закрепила на своей спине рюкзак и показала отверстия для ног. Девочка, с круглыми от возбуждения глазами, залезла на нее.
Мичел стояла, прикидывая вес ребенка. Не будет и половины от обычной армейской выкладки.
Она шагнула к окну.
— Подожди, — прошептала Дебора. — Моя кукла.
Мичел сдержала стон и протянула игрушку Деборе.
Они вернулись в ванную; Мичел, положив на подоконник бухту троса, вытянула из нее полуметровый конец и крепко привязала его. Потом сняла рюкзак.
— Теперь я попробую отсюда выбраться. А потом ты. Видишь петлю? Это опора, сунешь в нее ногу.
Дебора кивнула. Мичел, извиваясь как угорь, выбралась за окно и повисла на тросе, держась за карниз. Дебора ловко последовала за ней и скоро тоже оказалась снаружи. Она бросила взгляд вниз и переменилась в лице.
— О черт! — выругалась Мичел. — Не смотри туда! Если испачкаешь мне костюм, твоей матери придется покупать новый.
Дебора, не в силах сказать хоть слово, только кивнула.
Мичел и представить не могла, как сможет в таком положении снова надеть рюкзак, но ей это удалось.
— А теперь — спускаемся.
Она передвинула зажим на тросе, и они немного спустились. Потом она расфиксировала второй самохват, и они медленно двинулись дальше. И так снова и снова, с предельной осторожностью.
Рисс чувствовала себя превосходно, только руки словно вытянулись на метр больше нормального размера. Она была уверена, что когда — а не если — они достигнут земли, то она побежит на четвереньках, словно длиннорукая обезьяна.
Изловчившись, она глянула вниз — спускаться еще метров пятьдесят.
— Ну, — спросила она девочку, — как тебе это нравится?
— О, не совсем так, как я думала, — выдавила из себя Дебора.
— Держись, малышка. Через пару минут твои ножки будут стоять на твердой земле.
Они двинулись дальше. Подошвы ботинок Рисс скользили по стене отеля.
Потом ее пятки во что-то уперлись. Это была земля.
Рисс разрезала трос. Они направились в переулок, где ее должна была ждать заказчица похищения.
В этот момент Рисс краем глаза увидела, как из дверей отеля вышел швейцар, чтобы проводить какого-то постояльца. Рисс не обернулась, но чуть прибавила шагу.
Клиентка ждала ее, где и было договорено.
Мать оказалась сильно укрупненной копией своей дочери. Она вскрикнула и стала вытаскивать Дебору из рюкзака.
— О, вот ты и здесь, вот ты и со мной, — причитала она, заключая Дебору в объятия. Девочка тоже ее обняла, но вяло.
— А разве могло быть иначе? — спокойно промолвила Рисс. — Я же говорила, что все будет в порядке.
— О, я вам так благодарна! Я перед вами в неоплатном долгу! — затараторила женщина. — Утром я пришлю чек, и поверьте, вы будете достойно вознаграждены.
— Всегда можете на меня рассчитывать. — Рисс почему-то почувствовала беспокойство.
Глава 2
Две недели спустя Мичел Рисс сидела в кафе на набережной канала. Перед ней стояли чашка травяного чая и блюдце с печеньем. Это был одновременно и завтрак, и обед.
Она бодрилась, но было похоже, что женщина, которая так горячо благодарила ее за похищение ребенка; испарилась без следа.
Для дамочки, которая «всех знает» и у которой «все схвачено», сумма оказалась неподъемной.
Что дальше?
Будущее было в полном тумане, и Рисс обратила свои взоры в прошлое. |