Эмерсон просиял:
– Вы серьезно?!
– Совершенно серьезно, – ответила Тея с улыбкой. – Вы собираетесь вскоре жениться, не так ли? Не сомневаюсь, что ваша жена будет довольна таким изменением в вашем положении.
Эмерсон густо покраснел.
– О, она прекрасная женщина. Из очень хорошей семьи. Могла бы выйти за любого, но приняла мое предложение.
Тея припомнила слухи о любовнице и больше уже не сомневалась в том, что они совершенно безосновательны. Эмерсон, несомненно, был без ума от девушки, на которой собирался жениться.
– Я думаю, мы сделаем вас компаньоном. Это будет вам свадебным подарком. Дядя Эшби, безусловно, одобрит. – Она покосилась на мужа: – Что ты об этом думаешь?
– Я думаю, что любой человек, хоть в малейшей степени причастный к тому, что мы с тобой встретились, заслуживает награды.
При этих словах сердце Теи наполнилось нежностью, а Эмерсон так и светился от счастья.
Тея свернулась под боком у Дрейка, пресыщенная его ласками. Он привез ее домой, ненадолго задержавшись, чтобы предъявить официальные обвинения Бартону, и отвел прямо в постель.
– Трудно поверить, что все наконец закончилось. – Она сладко зевнула.
– Если бы мы постоянно не следили за Бартоном и Эмерсоном, то так никогда и не узнали бы, кто повинен в покушениях на твою жизнь, – проговорил Дрейк.
Успокаивая мужа, Тея погладила его по груди. Но и она не могла без гнева думать о Бартоне. Этот мерзавец нанял кого-то шпионить за ней, распорядившись устроить несчастный случай, если она захочет отправиться в Англию.
– Представляешь, он собирался убить меня всего лишь для того, чтобы обезопасить себя и те несколько тысяч фунтов, которые украл у компании.
– Дорогая, есть люди, способные убить за рюмку виски.
Но ее муж был не из их числа. Он честно сколотил свое состояние и никогда не прибегал к недостойным методам, добиваясь своего.
Она прикоснулась губами к его плоскому соску и улыбнулась, когда он вздрогнул.
– Думаю, настало время исполнить второе обещание, данное мною матери.
Дрейк обнял ее за плечи:
– Ты хочешь, чтобы я отправил Джареду приглашение?
Она заглянула в темную глубину его глаз:
– Нет. Я хочу отправиться в особняк Лэнгли.
– Ты уверена?
Она утвердительно кивнула:
– Абсолютно.
– А когда?
– Тетушка сказала, что у них сегодня семейный обед. И пригласила нас заехать после обеда. Ты ведь поедешь со мной, правда?
– Дорогая, как ты можешь сомневаться?
– Ты прекрасно выглядишь, Тея!
– Спасибо.
Он и сам великолепно выглядел в своем черном вечернем костюме, и она сказала ему об этом.
Дрейк помог жене надеть плащ и подвел к карете. Путь до особняка Лэнгли оказался слишком короток, чтобы как следует обдумать предстоящую встречу. Казалось, едва карета тронулась с места – и в следующий момент уже остановилась перед домом ее отца.
Дворецкий без доклада проводил их в гостиную, когда Тея сказала, что их ожидает леди Апуорт. Входя в комнату, Дрейк покровительственно обнял жену за талию, и она прижалась к нему, чтобы чувствовать его поддержку.
В кресле возле камина расположилась женщина средних лет – должно быть, Жаклин. Она плела кружева. Остальные присутствующие играли в карты за небольшим столиком.
Леди Апуорт сидела лицом к двери, напротив высокого молодого мужчины с темными, почти черными волосами. Джаред. Айрис же сидела справа от тетушки, а Лэнгли – напротив своей дочери.
Когда они вошли, леди Апуорт оторвала взгляд от карт и приветствовала их радостной улыбкой:
– Тея! Мистер Дрейк! Как приятно, что вы решили присоединиться к нам! Теперь мы и в самом деле собрались всей семьей. |