|
И потом, я довольно тесно работал с ней над этим проектом. Я ведь понимаю, что выставку задумали ради пополнения казны обоих музеев. Я не скрываю — все, что отрывает меня от исследований, лично для меня пустая трата времени. К тому же я думал, что для Катрины это хороший шанс познакомиться с сотрудниками как других отделов Метрополитен, так и Музея естествознания. Рассчитывал, что ее усердие заметят в верхах.
— Ей самой нравилось участие в проекте?
— Думаю, да. Катрина изучала нашу коллекцию в поисках подходящих для бестиария экспонатов. Вы, может быть, знаете, что бестиарии впервые появились именно в искусстве Средневековья, поэтому в нашем отделе этот культурный пласт представлен необычайно широко. Мне казалось, она всегда с нетерпением ждет очередного собрания. Общение с новыми людьми, встречи в деловом центре, выход из своей оболочки.
— Те функции, которые исполняла Катрина, вы впоследствии поручили другому стажеру?
— Поначалу я собирался так поступить, — ответил Беллинджер, — но поджимало время, и я сам включился в проект. Знаете, иногда легче самому сделать, чем обучать кого-то.
Стол в дальнем углу комнаты заполняли самые разные предметы искусства, имеющие отношение к животному миру. Беллинджер поднялся и подошел к нему.
— Эта фреска с изображением льва из Испании. Согласно старинным бестиариям лев, спящий с открытыми глазами, символизирует бдительность. А эта, — произнес он, беря в руки причудливую медную фигурку, — относилась к числу любимых экспонатов Катрины.
— А что это?
— Акваманил. Священники используют этот сосуд для омовения рук при проведении мессы. Это виверна.
— Что-что? — переспросила я.
— Двуногий дракон, пожирающий людей. Его хвост закручивается вокруг крыльев и образует емкость, в которую наливали воду. — Беллинджер брал одну вещь за другой, давая пояснения: — Двуглавые орлы, пособники дьявола, львы, которых укрощают обезьяны, гарпии с ангельскими лицами и коварными голосами, завлекавшие моряков на верную гибель. Катрина души не чаяла во всех этих тварях.
— А когда вы снова стали руководить подготовкой к выставке? — уточнил Майк.
— Сразу после ухода Катрины в конце прошлого года.
— Но если она так любила эту работу, ее решение уволиться разве не показалось вам странным?
— Я привык обходиться без эмоций в отношениях со стажерами. Как я уже говорил, они тут обычно не задерживаются — возвращаются в свои учебные заведения, садятся за докторские или находят что-то более интересное для себя. Но у Катрины, по крайней мере, была уважительная причина. Как бы вы, например, отнеслись к тому, что ваша подчиненная говорит, что ее изнасиловали?
Мы с Мерсером удивленно переглянулись.
— И когда она вам это сообщила?
— Примерно через месяц после того, как это стряслось. Это происшествие оставило в ее сознании глубокую рану. Сказалось и на ее работе, и на отношениях с коллегами.
— Именно это побудило ее рассказать о случившемся?
— Думаю, да. Катрин просила сохранить наш разговор в тайне. Она просто не знала, что ей делать. Я вам покажу, мисс Купер, те места, где она проводила время. Здесь, конечно, очень красиво, но и мрачновато, зловеще. Повсюду гротескные изображения и статуи мертвецов. И посетителей у нас по сравнению с главным зданием музея Метрополитен не так много. Довольно жутковато, даже мне, взбираться сюда, на вершину холма, особенно поздним вечером, когда вокруг ни души. Катрину, насколько припоминаю, изнасиловали примерно год назад, верно?
— В июне.
— Ага, а одним августовским вечером, когда она в одиночестве дорабатывала эскизы какого-то каменного чудовища в склепе Лангонской часовни, она испугалась нашего охранника, зашедшего туда во время своего обычного обхода. |