Только кот мог обнаружит эту надпись.
Квиллер протиснулся в узкое пространство и взглянул вверх. Ник осветил фонариком какую-то надпись. Дерево потемнело от времени, и буквы расшифровывались с трудом.
– Это написано кровью ! – взволнованно сказал Ник. – Наверное, Коко учуял кровь .
– Я был прав! – торжествовал Квиллер, когда смог разобрать странное послание. – Это дело рук убийцы-маньяка.
– Йау! – сказал Коко, пронёсся по песку и выпрыгнул из подпола.
– Давай уже вылезем из этой чёртовой дыры, – предложил Ник. – У меня аллергия на паутину. Неси фонарь.
Ник пополз по песку, а Квиллер последовал за ним, держа в руке фонарь. Но прежде он дотронулся до балки. Надпись была сделана не кровью, а… помадой.
Мужчины отряхнули песок с одежды и растянулись на диванах. Они разговаривали, пили кофе, прислушивались, не идет ли кто, и держали оружие наготове. Коты, чувствуя повисшее в воздухе напряжение, сидели на диване собравшись в комок, как пружины, готовые распрямиться. Дважды над берегом пролетал вертолёт службы шерифа и освещал прожектором охотничий дом Клингеншоенов.
На рассвете Ник заявил, что поедет в Центр, если Квиллер пообещает вернуться в Пикакс.
– И когда ты собираешься сообщить полиции о нашей находке?
– Когда перехвачу что-нибудь из съестного и умоюсь – соврал Квиллер, скорый на выдумку в тех случаях, когда ложь была во благо.
Ник уехал. Квиллер набрал номер телефона Глинко, по которому ей можно было звонить ночью.
– Это опять Квиллер, – произнёс он сердитым голосом, словно злясь из-за какой-то поломки. – У меня тут опять неполадки с водопроводом.
– Ладненько. Я пришлю Ральфа, – всё так же весело отвечала миссис Глинко, как будто неполадки с водопроводом в пять часов утра были самым обычным делом.
– Не могли бы вы прислать Маленького Джо? Она хорошо знакома с водопроводной системой в моём доме.
– А, так вы хотите, чтобы я прислала Маленького Джо? – хитро усмехнулась миссис Глинко. – И побыстрее, да?
– Туалет засорился, – сурово сказал Квиллер.
– Хорошо, я постараюсь найти её, хотя не знаю, где она сейчас живет.
Квиллер накормил котов ранним завтраком и стал уже разводить огонь в камине, чтобы прогнать предрассветный холод, когда к дому подъехал фургон Джоанны. Её одежда никогда не отличалась особой опрятностью, но сегодня она выглядела чересчур помятой, и глаза Джоанны были какие-то затуманенные.
– Говорите, туалет засорился? – спросила она, зевнув.
– Приношу свои извинения, – сказал Квиллер. – Туалет засорился, но потом сам прочистился. Тем не менее я все равно ценю, что ты так быстро приехала, и оплачу твой счёт за вызов во внеурочное время.
– Я спала в фургоне на Старой Брр-роуд, когда миссис Глинко подняла меня своим вызовом. Мой дом смыло наводнением.
– Очень тебе сочувствую. Ты собираешься строить новый дом?
– Да, я построю дом, такой же красивый, как ваш.
Джоанна восхищенно оглядела гостиную.
– Может, позавтракаешь? Кофе и булочка с корицей?
– Конечно, – более оживлённо сказала Джоанна.
– Может, ты хочешь яблочный пирог? – А можно и пирог, и булочку?
– Почему бы нет? Я мигом все приготовлю. Какой кофе тебе сварить?
Джоанна была буквально заворожена микроволновой печью и электрокофеваркой.
Квиллер умел быть гостеприимным хозяином. Они ели, сидя около бара, и Джоанна рассказывала о наводнении, о своих животных и о том, как их смыло вместе с клетками. |