Ничего, если я привезу вам это прямо сейчас?
— Да, пожалуйста. Надеюсь, вы не откажетесь от стакана фруктового сока?
Сиамцы знали, что она едет через ельник, задолго до того, как показался маленький красный автомобиль. Квиллер вышел встретить Селию.
— Посмотрите на заднем сиденье, — сказала она. — Это картина для моего зятя, а ещё у меня есть кое-что для вашей морозилки. Вы покажете мне эту картину?… Или там есть что-то такое, что не предназначено для моих глаз? — осведомилась старая леди лукаво.
— Это искусство исключительно для взрослых, но мне кажется, что вы достаточно взрослая, чтобы взглянуть без ущерба для вашего морального облика, — изрёк он, приготовившись к новому взрыву оглушительного хохота. Затем, когда Селия поставила в холодильник коробочки с паштетом и картофельным салатом, он распаковал картину и показал ей «Белизну белого».
— Что это такое? — спросила она, помолчав с минуту.
— Снежинка, но не исключено, что эротический символ.
— Вы меня дурачите, шеф. Почему это?… Как это?…
— Это инталия. Рисунок вытиснен на бумаге. Не спрашивайте меня, каким образом. Я просто купил лотерейный билетик и выиграл.
— Куда вы собираетесь это повесить?
— Хороший вопрос, — ответил он и налил клюквенного сока в фужеры для вина.
Они пошли с бокалами в гостиную и уселись там. Селия долго рылась в своей объёмистой сумке, прежде чем нашла визитную карточку.
— Как вам это нравится, шеф?
На карточке было напечатано: «Робин О'Делл. Ланчи, приёмы».
— О, мои поздравления! — воскликнул Квиллер. — Приятное название, к тому же ассоциируется с Шервудским лесом.
— Ну и шутник же вы! — рассмеялась она.
— Значит ли это, что мистер О'Делл тоже участвует в деле?
Селия кивнула со счастливым видом:
— Мы будем партнёрами.
Квиллер давно подозревал, что эта пожилая пара заведёт какое-нибудь общее дело. Они хорошо подходили друг другу.
— Надеюсь, это не помешает… выполнению вашей секретной миссии?
— О, нет-нет! Ни в коем случае! Не могу ли я сделать для вас что-нибудь прямо сейчас, шеф?
— Да, можете. Вынимайте вашу записную книжку. — Он подождал, пока она выудит из сумки блокнот и ручку. — Есть земельный участок между Тревельян-роуд и рекой, ограниченный на севере Кладбищенской улицей и Бейс-лейн. Я не хочу афишировать свой интерес к нему, так что не могли бы вы сходить в окружной муниципалитет и выяснить, кто владеет участком? Если «Нозерн лэнд импрувмент», то, вероятно, это подставное лицо, и хорошо бы узнать фамилии владельцев фирмы. — Он пригладил усы: Квиллер готов был заключить пари на что угодно, что это Эксбридж, Янг и Золлер.
— Это будет легко, — сказала Селия.
— А если вам хочется задания потрудней, попытайтесь разговорить Лайзу Комптон относительно скандала вокруг Кэмпбеллов, который имел место несколько лет тому назад. В нём замешан член окружной комиссии Рэмсботтом.
Глава одиннадцатая
Был субботний вечер. Сиамцы уже пообедали по-королевски семгой и старательно намылись, когда Квиллер принёс из пикапа шашки и водрузил их на старинный столик из таверны. Кошки наблюдали за ним с высоты, как ястребы: Юм-Юм — с камина, а Коко — с высокого буфета. Как только двенадцать красных фигурок и двенадцать чёрных были расставлены на клетках, Коко спрыгнул вниз и приземлился на доску, расшвыряв фигурки во все стороны. Юм-Юм тоже спустилась и спрятала одну под ковер.
— Кошки! — в негодовании завопил Квиллер. |