– Вы не встречались с Гертрудой Стайн?
– Были вхожи в её салон. Я помню поразительно красивых людей, которых мы у неё встречали. Думаю, это были писатели.
– Хемингуэй? Фицджеральд?
Она грациозно и беспомощно всплеснула руками.
– Столько времени прошло с тех пор. Простите, но я не помню.
В эту самую секунду объявился Фердинанд и угрожающе прорычал:
– Обед подан!
Обед был подан в круглой столовой, отделанной чёрными, бирюзовыми и зеркальными панелями, по периметру освещенной торшерами. На круглом чёрного дерева столе стояли квадратные тарелки. Подали креветок, которым предшествовал ломтик паштета, после креветок принесли любимое блюдо двадцатых годов, салат «Паради». После чего Фердинанд с медлительной уверенностью и презрительной миной, свидетельствующей о том, что он не считает всё это настоящей едой, приготовил на жаровне бананы по-фостерски.
Во время обеда разговор то и дело спотыкался; голоса в склепообразном зале звучали глухо. Квиллер почувствовал облегчение, когда они отправились в библиотеку пить кофе и играть в скрэбл. Там он поразил хозяйку тем, что принялся составлять дорогостоящие слова типа «фигляр» и «ферзь», утраивая свою сумму. Графиня играла хорошо и наслаждалась брошенным ей вызовом. За игровым столом она превратилась в совершенно иную женщину.
В конце концов она сказала:
– Это был изумительный вечер. Надеюсь, мистер Квиллер, увидеть вас снова.
– Отбросим формальности, – ответил он. – Вы можете называть меня Квилл. Это слово стоит семнадцать очков.
– Должна вас поправить, – весело откликнулась женщина. – Всего четырнадцать.
– Семнадцать, – настаивал Квиллер. – Я произношу его с двумя «л».
– Тогда зовите меня Зизу, как обращался ко мне только папа. Оно стоит двадцать три! – Её смех был настолько легкомысленным, что в дверях показался встревоженный Фердинанд.
– Зизу, можно попросить вас об одолжении? – спросил Квиллер, пользуясь её хорошим настроением. – Вчера я упомянул о том, что собираюсь написать о «Касабланке» книгу. Может быть, вы позволите сфотографировать вашу квартиру?
– А вы не хотите заснять заодно и её хозяйку? – ответила она шаловливо.
– С удовольствием. Сидящей на диване и разливающей чай.
– Это будет восхитительно. Что же мне надеть?
– Вы всегда обворожительны, что бы ни носили.
– У вас есть фотоаппарат?
– Да, но для такого дела не слишком подходящий. Я найму для этого профессионального фотографа. Он сделает несколько поразительных снимков ваших апартаментов.
– Он будет снимать все залы?
– Все, которые вы разрешите снять.
– Дорогой мой, как бы мне хотелось услышать одобрение моего милого папы!
Квиллер решил ответить за него.
– Он бы горячо это одобрил. К тому же есть ещё кое-что, что ваш отец посоветовал бы вам сделать. Он прекрасно понимал: здания, как и люди, устают от собственного возраста, и им необходимо обновление. Будь он жив, он увидел бы, что «Касабланка» нуждается в капитальном ремонте: от крыши до подвала.
Шокированная подобным предположением, Графиня принялась перебирать пальцами украшения.
– Я нахожу свою квартиру вполне… вполне удовлетворительной.
– Это потому, Зизу, что вы никогда не выходите за медные двери. Наверное, это больно слышать, но ваш дворец в скверном состоянии, и есть люди, считающие, что его нужно снести.
Она застыла.
– Этого никогда не будет, – наконец произнесла она. |