– Какой приятный сюрприз!
– Квилл, я думала, что вы умерли, пока не прочитала о вас в сегодняшней газете. В ней написали правду?
– Никогда не верьте тому, что пишут в «Утренней зыби» – предостерёг он. – Вы не могли бы объяснить, что это такое? – И показал на диски.
– Вам что, нравится эта белиберда? – проговорила она и нахмурилась.
Инга Берри была известна своими огромными керамическими, размещенными на колесах и загадочно расписанными вазами.
– По какой-то непонятной причине они меня привлекают, – сказал он. – Быть может, из-за того, что напоминают еду. Я бы даже купил себе штучку.
Керамистка ударила себя кулаком по колену.
– Молодец! Это мои эксперименты с глиной. Я называю их мягкими дисками.
– А как же ваши грандиозные вазы? Она показала изуродованные пальцы.
– Артрит, – сказала она. – Без пальцев невозможно создавать большие вещи, а эти диски и зубочисткой запросто.
– Поздравляю. А что их делает такими аппетитными?
– Неглазированный подпаленный фарфор.
– Инга, ваш бокал пуст. Принести вам шампанского?
Она скривилась от отвращения.
– Этого пойла можно вылакать целый галлон безо всякого эффекта. Давайте-ка сбежим из этого дурдома и выпьем чего-нибудь стоящего. – Она нервно откинула со лба челку.
Квиллер, уверенно раздвигая плечом толпу, пошёл к выходу, керамистка, слегка оступаясь, двигалась следом.
– Отличное представление, Джерри! – крикнула она Тодду, и Квиллер на прощанье отсалютовал хозяину рукой, но в этом жесте было больше вежливости, чем искренней благодарности за вечер.
Очутившись на улице, Инга сказала:
– Господи! Я теперь с трудом выношу толпу. Наверное, старею. Вернисажи «Бессингер-Тодд» никогда ранее не привлекали столько народа, даже несмотря на хорошо организованную рекламу.
– Вы на машине?
– На автобусе. С машиной, особенно в мои годы, в центре города столько проблем.
– Тогда возьмем такси. Служитель, такси, пожалуйста.
– Мне скоро восемьдесят, – проговорила Инга, поправляя челку. – В этом возрасте жизнь только начинается. От тебя никто ничего не ждёт, и всё тебе прощается.
– Вы по-прежнему преподаёте в школе изящных искусств и ремесел?
– В прошлом году вышла на пенсию. И рада, что вылезла из этой выгребной ямы, в которой только и делают, что мелют языками. Когда мы были моложе, нам было что сказать и мы говорили. Но сейчас…
Квиллер усадил её в такси.
– Может, поедем ко мне в «Касабланку»? У меня есть бурбон.
– Отлично! Мы с вами даже думаем одинаково. В тридцатые годы я провела в «Касабланке» несколько самых ветреных часов своей жизни. Арендная плата была низкой, и в здание переехали художники. Какие безумные вечеринки мы закатывали! Ванны с пивом и голые натурщицы в лифтах! Вот это было время! Мы знали, как развлекаться. – Когда такси остановилось возле входа, она добавила: – Скоро этого дома не будет. Я подписала петицию НОСКа, но всё это без толку. Если Пенниманы и отцы города объединятся, "Касабланку" тотчас снесут.
– Лифт может выдать коленца, – предупредил Квиллер, когда они вошли в кабину Зелёного.
– Вы всё ещё держите своих чудесных кошек?
– Точнее, это они держат меня. В данную секунду Коко знает, что мы поднимаемся на четырнадцатый, и встретит нас у дверей. Вы когда-нибудь бывали в квартире Бессингер?
– Нет. Но слышала о ней предостаточно. Никак не могла понять, почему её убили. |