Менеджер горько скорбит о потере старого друга и предлагает награду в десять тысяч крон за поимку…»
Доктор Шульц подошел и выключил экран.
– Дальше идут повторы того же. Сообщение передается по всем каналам.
И в данный момент большинство обитателей Голден Рула это смотрят и слушают.
– Спасибо, что предупредили. Гвен, неужели ты ничего лучше не можешь придумать, чем стрелять в людей? Ах, негодница!
– Сожалею, сэр. Я попала в дурную компанию.
– Опять пошли извинения! Преподобный, но что нам, черт возьми, делать? Тот ублюдок накроет нас еще до вечера.
– Я тоже подумал об этом. Но вот примерьте-ка этот головной убор.
Откуда-то из недр своей тучной персоны он извлек феску. Я ее примерил. Как раз впору.
– А теперь вот это.
«Это» оказалось эластичной бархатной повязкой на глаз. Я приладил ее, подумав, что не очень-то приятно иметь один глаз закрытым, но вслух не высказался. Папа Шульц явно постарался мобилизовать свое воображение, чтобы уберечь меня от потери дыхания.
Гвен воскликнула:
– О радость! Это работает!
– Да, – согласился док Шульц. – Глазная повязка настолько приковывает внимание большинства наблюдателей, что на остальные приметы его уже недостает. У меня всегда есть про запас хотя бы одна такая повязка. А феска и присутствие в данный момент на Голден Руле «Досточтимых из Мистической Шрайны» оказались счастливым совпадением…
– Феску вы тоже всегда носите с собой про запас?
– Не совсем так. У фески был владелец, который… потерял ее. Но я думаю, что он скоро не проснется. О, мой друг Микки Финн о нем позаботится… Но вы должны избегать встречи со всеми шрайнерами из храма Аль Мицар! Вы их узнаете по акценту: они из Алабамы.
– Доктор, я буду избегать шрайнеров, насколько сумею. По-видимому, мне следует взойти на борт в последнюю минуту. А как же с Гвен?
Доктор произвел на свет еще одну феску.
– Примерьте ее, милая леди.
Гвен примерила. Феска сползла ей на лоб и стала похожа на свечной колпачок.
Она сняла «колпачок».
– По-моему, эта вещица не совсем на меня. Не мой размер. Как вы считаете?
– Боюсь, вы правы, – печально ответил доктор.
Я заметил:
– Доктор, шрайнеры вдвое больше Гвен во всех измерениях, и выпуклости у них находятся совсем в другом месте. Тут требуется нечто иное. Может быть, грим?
Шульц покачал головой:
– Грим всегда выглядит гримом.
– Но на снимке в терминале очень мало сходства. Никто ее не опознает по этой фотографии.
– Благодарю, любовь моя. К несчастью, на Голден Руле достаточно людей, знающих, как я выгляжу, и на борту корабля может оказаться кто-нибудь из них, только что заглотнувший сильнодействующее описание моей жизни. Б-рр. Но, приложив некоторые усилия, я могла бы и без грима выглядеть в соответствии со своим возрастом. Папа Шульц, как вы полагаете?
– А каков ваш истинный возраст, дорогая леди?
Она покосилась на меня, привстала на цыпочки и прошептала что-то на ухо Шульцу. Он изумился.
– Не верю. К тому же это не выход. Нам требуется что-нибудь получше.
Миссис Кондо что-то быстро сказала супругу, который вдруг забеспокоился. Они перекинулись еще какими-то словами, очевидно по-японски. Потом он перешел на английский.
– Можно мне, пожалуйста? Моя жена отметила, что миссис Гвен такого же роста, как наша дочь Наоми… кроме того, для кимоно размер не имеет особого значения.
Гвен радостно заулыбалась.
– Вот это идея! Спасибо вам обоим. Но ведь я не похожа на японку. Мой нос, мои глаза, моя кожа…
Снова пошло стрекотание на быстром, но многословном языке, на этот раз говорили трое. |