|
Необходимо было сделать запасы продовольствия и лекарств. Эшвуд ворчала, но соглашалась с расходами.
— Может быть, ты хочешь, чтобы мы подписали договор? — спросила она Игоря, когда они закончили.
— В сельве нет юристов, — ответил он. — Она похожа на ваш Дикий Запад. Люди не прибегают к словам, чтобы уладить разногласия, они пользуются для этого более весомыми аргументами. Меня устроит, если вы заплатите вперед. Я не стану вас обманывать. Моя репутация стоит дороже, чем чек, который вы мне выпишите.
— Расскажи-ка мне, — Эшвуд заглянула ему в лицо, — сколько сумасшедших гринго, мечтающих найти Паитити, доводилось тебе водить в сельву?
— Это имеет какое-то значение?
— Наверно, нет. Ты знаешь реку Пинипини?
Игорь удивился:
— Вы неплохо подготовились! Немногие бывали на Пинипини! Река протекает между гор, и там, где подножия гор сходятся с низинами, заросли непролазны. Мне доводилось разбивать лагерь в месте впадения Пинипини в Верхнюю Мадре де Диос, Скверное местечко! До сих пор не существует карты той местности, а первая и последняя аэросъемка проводилась в тридцатые годы. Где вы остановились?
— "Отель де Оро".
— Приличный отель, но не забывайте получше прятать свои бумажники, особенно когда вас окружает детвора. Карманное воровство — одна из наиболее процветающих отраслей народного хозяйства Центрального Перу. Мне потребуется два дня, чтобы все подготовить, первый день — для того чтобы собрать все вещи, второй — чтобы убедиться, что я ничего не забыл. Ничто нельзя забыть. В сельве нет магазинов, — он посмотрел на каждого поочередно. — Если случится так, что вы передумаете, я верну вам деньги и помогу улететь в Лиму. Но если вы решитесь идти, то помните, мы будем совершенно оторваны от мира и вы должны будете полностью мне доверять. И пускай вас не обманывает мой возраст! Я доставлю вас туда, куда вы хотите, позабочусь о том, чтобы вы остались живы, и привезу вас назад в целости и сохранности. Но если вы рассчитываете, что вас ждет комфорт или хотя бы его подобие, пакуйте чемоданы! Вы ошиблись!
— Это правда, что я не бывала прежде в твоей сельве, сынок, — сказала ему Эшвуд, — но я бывала в разных перепалках, и в этой увеселительной прогулке ты делаешь свое дело, а мы свое, договорились?
Глава 6
Картер помог Игорю закрепить ремни на крыше лэндровера. Эшвуд сидела на переднем сидении, просматривая свои бумаги и разговаривала сама с собой, бормоча что-то себе под нос.
Картер обошел лэндровер и обратился к Игорю:
— Так значит, ты уверен, что никаких сокровищ в сельве нет?
— Я уже говорил вам. Может и есть, но нет причин верить в сказки, — он закрепил последний ремень и вытер руки о штаны. — Испанцы вывезли отсюда на кораблях горы золота, серебра, изумрудов. Возможно, что-то и осталось, но инки надежно припрятали оставшиеся сокровища. Если б меня кто спросил, то я сказал бы, что подлинное сокровище сельвы — ее уникальный животный и растительный мир, а не припрятанное золотишко.
Картер помог ему затолкать в багажник огромный ящик со льдом. — Природа интересует Марджори постольку-поскольку, ну а я — другое дело. Когда мы будем проезжать что интересное, скажи мне.
Игорь де Сото улыбнулся:
— Как же иначе? Приятно, когда рядом с тобой есть кто-то, с кем можно поделиться восхищением, которое внушает красота природы. Так, вроде бы все вещи на месте…
— Нет еще!
Картер поспешил в отель и вернулся с деревянным ящичком. Игорь наблюдал, как осторожно опускает его Картер на крышку ящика со льдом.
— Ты решил прихватить с собой кошку?
— Она не будет в тягость!
— Зачем она тебе?
К удивлению Картера, ответа у него не нашлось. |