Изменить размер шрифта - +
Я ничего не ответила, но он еще раз настойчиво спросил:

— Вы ведь знаете об этом?

— Да.

— Я рад. Если нам удастся найти разгадку этим таинственным происшествиям, тогда я смогу вам сказать об очень многом. Вы тоже это знаете? Поэтому для меня очень важно это сделать… может быть, даже больше, чем кому-либо еще.

Я вдруг испугалась того, что он может сейчас сказать, и, возможно, моей собственной реакции на его слова. Когда я была с ним рядом, он действовал на меня просто завораживающе; лишь вдали от него, я могла судить о нем холодно и бесстрастно.

Возможно, понимая это, он не стал меня больше волновать и заговорил о другом.

— Я видел вашу сестру пару раз. Она производила впечатление человека, страстно преданного своему делу. Она жила в том домике совершенно одна, — Я приезжала к ней на несколько дней.

— Как странно! Вы были совсем рядом, и мы не встретились.

— Не так уж странно. Мне кажется, на раскопки приезжало много людей, которых вы не встретили.

— Я говорю не о многих… я говорю о вас. Хорошо, оставим это. Скажите, вы приблизились хоть немного к разгадке с тех пор, как приехали сюда?

— Годфри Уилмет считает, что Роума сделала какое-то потрясающее открытие, которое вызвало зависть у какого-то другого археолога. Но лично я считаю это неубедительным.

Нейпьер внимательно посмотрел на меня и сказал очень серьезно:

— Обещайте мне, что вы скажете мне, если обнаружите что-то такое, что может, на ваш взгляд, дать ключ к разгадке. Вы должны позволить мне помогать вам. Помните, что если эти два исчезновения взаимосвязаны, то для меня крайне важно узнать, в чем связь между ними.

— Я сделаю это с большой радостью, если смогу.

— Значит, я могу надеяться, что мы будем вместе этим заниматься?

— Да, — ответила я. — Давайте действовать вместе.

Он шагнул ко мне, словно бы желая взять меня за руку, но я отошла, сделав вид, что не заметила этого, и сказала, что пора возвращаться домой.

 

Здоровье сэра Уилльяма заметно улучшилось, и я все ждала, что его распря с Нейпьером возобновится, но ничего подобного не случилось, и я решила, что, по-видимому, сэр Уилльям понял, какую пользу приносит Нейпьер поместью, и поэтому склонился к тому, чтобы пока оставить все как есть. Не самое лучшее решение, но все же оно предпочтительнее, чем дикая ссора.

Окруженный стенами уединенный сад, который мне так нравился, оказался любимым местом отдыха сэра Уилльяма. Каждое утро он проводил там около часа, заботливо завернутый в плед и обложенный подушками. Его привозила миссис Линкрофт и ровно через час приходила обратно, чтобы забрать его в дом.

Первый раз, когда я его там застала, с ним была Сибила. Еще издали я услышала ее сердитый голос.

— Ты должен приказать им убраться отсюда! — кричала она. — Их присутствие здесь не принесет ничего хорошего. Вспомни, что было, когда ты прошлый раз разрешил им остаться. Эта дурная девчонка пришла работать на кухню, и вот что из этого вышло.

— Сибила, успокойся, — сказал сэр Уилльям. — Не повышай, пожалуйста, голос.

— Ты всегда говорил, что больше не допустишь, чтобы они здесь были. Что теперь ты намерен делать?

— Сибила… тише. Тише!

Я повернулась, чтобы уйти, и тут столкнулась лицом к лицу с миссис Линкрофт. Быстро на меня взглянув, она вбежала в сад.

— Мисс Стейси, — послышался ее голос. — Будьте добры, не тревожьте сэра Уилльяма. Он еще не совсем окреп.

— А кто вы здесь?! — вскричала Сибила. — Нет, можете не говорить. Я знаю.

Быстрый переход