— Случайно, не «Унесенные ветром»? — пошутил я.
— «Пасынок Франкенштейна», — сухо ответил он. — У нас новый ведущий телепрограммы — Бруно, и мне нужно быть на съемочной площадке.
— Сколько времени займет съемка?
— Десять минут, — ответил он. — После этого сразу прогоняем фильм.
— Без рекламы? — спросил я. — Если съемка займет всего десять минут, то почему бы нам не посмотреть вместе? Расследование может и подождать.
Он улыбнулся.
— Хорошо, лейтенант, так и сделаем. — Он подцепил меня под локоть и потащил к стальной двери. — Съемка ведется в студии номер два, это здесь.
Студия больше напоминала сумасшедший дом. Перед съемочной площадкой толпились зрители, которые то и дело наступали на провода, а откуда-то сверху раздавался голос директора, посылающий их ко всем чертям. Я успел приметить одну премиленькую блондинку, но Бауэрз отвлек меня и переключил мое внимание на площадку, похожую на ночной кошмар.
— Ну, как, лейтенант, впечатляет? — оживленно спросил управляющий.
— Интересно, — буркнул я, — если кто-то из ребятишек все еще не спит и смотрит телевизор, то после вашей передачи уснет сразу или отправится прямиком в психушку.
Съемочная площадка представляла собой какой-то склеп. По обеим сторонам поблескивала огромная паутина, на которой чернело что-то внушительных размеров. Я присмотрелся — вроде паук, хотя кто его знает. На переднем плане установлена длинная скамья, которую поддерживали деревянные лошади. По всей площадке проходило что-то наподобие трубопровода из стеклянных бутылок невообразимой формы, соединенных между собой прозрачными трубками. В нем булькала какая-то черная жидкость. На скамье возвышался сосновый гроб.
— Это первый ввод в программу Бруно, — объяснил мне Бауэрз. — И нам хотелось представить все, как можно реалистичнее. Знаете, лейтенант, ведущие программ ужасов так популярны.
— Неужели кто-то вообще смотрит эту ерунду?
— Бруно появится с минуты на минуту. Грим просто потрясающий! У него и помощник есть, девушка.
— Брунхильда?
— Как вы догадались?
— Интуиция, — самодовольно ответил я.
Он оглянулся и понизил голос почти до шепота:
— Открою вам маленький секрет, лейтенант. На самом деле Брунхильда — это Пенелопа Калторп.
— Да что вы говорите?
— Да, — с воодушевлением прошептал он. — Но это секрет, лейтенант.
— Ладно, так и быть, не проболтаюсь. А кто такая Пенелопа Калторп?
Он с недоумением посмотрел на меня.
— Вы шутите? Вы что, никогда не слышали о сестрах Калторп?
И тут я вспомнил — хотя лучше бы не вспоминал.
— Боже, только не они! — взмолился я. — Только не сестры Калторп! Эти сумасбродные идиотки из высшего общества — разгильдяйка Пенелопа и любительница всяческих розыгрышей Пруденс!
— Я вижу, вы их знаете, — произнес довольный Бауэрз.
Меня аж передернуло.
— Покажите мне того полицейского, который не знает Пруденс Калторп. Только произнесите ее имя, и вся полиция на ногах. Это именно она заорала «Спасайся, кто может!» на сессии ООН, а потом швырнула дымовую шашку прямо в делегатов и попала в голову руководителя русской делегации. Специальному уполномоченному нью-йоркской полиции пришлось целую неделю объясняться по поводу того, почему ее не казнили, но русских он так и не убедил.
Бауэрз довольно разулыбался.
— Вот видите, какая у них прекрасная реклама!
— В Лос-Анджелесе полгода назад, — мрачно продолжал я, — они наняли трейлер, среди бела дня заехали на автостраду и перегородили дорогу. |