Изменить размер шрифта - +
Небесно-голубая рубашка не застегнута на груди, открывая ее взору загорелый накачанный пресс.

– Оставь меня в покое, Мердок. У меня была тяжелая ночь.

Тай пристально посмотрел на Кейру. От него наверняка не укрылись ее красные глаза и смертельно бледное лицо. Его взгляд вдруг стал очень серьезным.

– Как твой сын?

Его беспокойство казалось искренним. И это немного уменьшило враждебность Кейры.

– Слава богу, он крепко спит. Но за ночь мы много раз просыпались.

– Знаю. Я слышал твой голос.

– Только не говори, что ты не спал всю ночь, опасаясь заболеть ветрянкой.

– Я все же позвонил матери.

– Ну и?

– Я не болел.

Поднеся чашку к губам, Кейра усмехнулась:

– Это самые лучшие новости, которые я получала за последние три дня.

Тай сделал вид, что ее слова причинили ему нестерпимую боль.

– Не хочешь посмотреть на это с другой точки зрения? Если я заболею, тебе придется ухаживать за мной.

– Если ты заболеешь, я дам тебе умереть без зазрения совести.

Он достал из холодильника деревенские яйца.

– Будешь омлет?

– Я не голодна. – Меньше всего Кейре хотелось завтракать вместе с ним.

– Тогда я приготовлю для Лейна. Больному мальчику необходим сытный здоровый завтрак.

Если бы она не была так зла на него, то обязательно поблагодарила бы за заботу. Но Кейра догадывалась о его коварных планах и не собиралась сворачивать с выбранного пути.

– Итак, когда ты уезжаешь? – спросила она с наигранной любезностью.

Тай обильно полил яичницу горячим соусом.

– Я собирался задать тебе тот же самый вопрос.

– Только после того, как ты снова переведешь ранчо на имя моего отца.

Тай с усмешкой посмотрел на нее.

– Прежде рак на горе свистнет.

Очевидно, он не собирался так легко сдаваться.

– Как мне заставить тебя изменить решение? – Кейра пожалела о словах сразу же, как только произнесла их.

– Дай подумать. – Коварство промелькнуло на лице Тая. – Есть! – Его взгляд скользнул по ней медленно и лениво. – Мы с тобой можем сыграть в одну очень интересную игру на раздевание. Победитель забирает все.

Кейру словно током ударило. При мысли о его обнаженном загорелом теле ее кожа покрылась мурашками.

– Ты снова размечтался, ковбой.

– Тогда у меня есть к тебе другое предложение. – Тай закинул ногу на ногу и пристально посмотрел на нее. Выражение его лица вдруг стало серьезным, отчего Кейра заволновалась. – Выслушай меня. Возможно, тебя это заинтересует.

Несмотря на то, что его губы растянулись в дразнящей усмешке, под ней скрывалось напряжение, которого Кейра не могла объяснить. У нее было ощущение, что она вот-вот уяснит себе суть его каверзы.

Недоверчиво фыркнув, женщина вскинула голову и приготовилась к битве. Что бы ни предложил Тай Мердок, она больше не клюнет на удочку.

– Как ты смотришь на то, что я хочу сделать твоего сына своим наследником?

Кейра едва не задохнулась от неожиданности. Ее охватила невероятная паника. А что, если Тай догадывается насчет Лейна? Она схватила стакан с апельсиновым соком и поднесла к губам, стараясь тем самым скрыть свое лицо и заставить руку не дрожать.

– Что ты сказал?

– Я много думал по поводу всей этой ситуации. Лейн – внук Питера. Будет справедливо, если он таки унаследует это ранчо.

– Тогда переведи его на имя моего отца.

– Подожди. Я не закончил. – Тело Тая было расслаблено, но выражение лица оставалось сосредоточенным.

Быстрый переход