— Значит, на перроне ты его убрал, — догадался властелин.
— Да, — проговорил Алекс. — Он получил по заслугам. Хотя, если честно, я не очень рад, что выступил в роли палача. К сожалению, вы не оставили мне выбора.
Ошибки следовали одна за другой. Ил без труда уничтожил бы группу. Подобный ход событий меня не устраивал.
— Почему? — уточнил японец.
— Хотите знать все сразу, — улыбнулся Ловаль. — Будь, по-вашему. Отряд ведь не случайно отправился в Южные горы. Кого-то ищете? Наверное, отшельников, монахов, седых старцев. Именно они должны рассказать воинам Света о древней тайне Тасконы.
— Поразительная осведомленность, — произнес Олесь. — Вопрос в том, откуда тебе все это известно?
— Многое от вас самих, — ответил асканиец. — Члены группы очень плохо контролируют собственное энергетическое поле. Обычные люди его не замечают, но хранителей этому учат. Добро и Зло, как два противоположных полюса, обладают невероятной силой.
— Ты — хранитель? — дружно воскликнули путешественники.
— И что здесь удивительного? — бесстрастно вымолвил Алекс.
— Мы проехали чуть ли не половину материка, рисковали жизнью, потеряли двух друзей, а нужного человека повстречали в самом начале экспедиции, — возмущенно проговорил Храбров. — Надо было сразу признаться…
— Не торопитесь с выводами, — остановил русича Ловаль. — Я слишком долго вас ждал. Порой мне казалось, что полученные знания всего лишь легенда, и она никогда не превратится в реальность. Как вдруг появляются странные чужаки. Сомнения захлестнули мой разум. Открыться, значит выдать доверенную тайну. Я не решился на столь опрометчивый шаг.
— Слежка куда надежнее и безопаснее, — усмехнулся Аято.
— Совершенно верно, — подтвердил тасконец. — Наставники говорили о войне Света и Тьмы. Без сомнения, на Аскании отряд поджидали могущественные враги. Я специально обмолвился о полковнике Берксе. Но соответствующих выводов вы не сделали. Пришлось исправлять допущенные группой ошибки. К счастью, несколько лет назад мне удалось создать в Смолске разветвленную агентурную сеть. Отряд потерял двоих. Тяжелая утрата. Но если бы я все рассказал в таверне, вы бы стали легкой добычей службы контрразведки.
— Алекс прав, — произнес самурай. — Что предначертано судьбой, того уж не изменишь. На поле боя врагов остаться не должно. Пока мы побеждаем воинов Тьмы. Но сопротивление противника нарастает. Пример тому — Тонг Кроусол. Мерзавец крепко нас потрепал.
Тино подошел к Мелоун и закрыл ей глаза. Левая грудь гетеры была залита кровью, и видеть знак на сердце никто не мог. Не оборачиваясь, японец с горечью вымолвил:
— Так получилось, что на Аскании погибли самые молодые члены отряда. В этом есть какая-то несправедливость. Они заслуживали лучшей доли. Роне предстояло когда-нибудь стать матерью…
— Не надо, — оборвал самурая Карс. — Мелоун была отличным бойцом и не любила, когда мы относились к ней как к женщине. Несмотря на хрупкую внешность, она смело бросалась в самую гущу сражения. Даже получив серьезное ранение, Рона продолжала стрелять по бандитам. Достойная смерть для воина.
Асканиец взглянул на оливийку и с сочувствием в голосе проговорил:
— Красивая женщина. Я думал, что в отчаянной жестокой схватке Добра и Зла участвуют исключительно мужчины. Война для нас обыденность, привычное дело, способ продемонстрировать собственную силу. Но зачем же вовлекать в кровавую бойню хрупких прекрасных созданий! Их предназначение давать жизнь, а не отбирать ее. Природа заложила в мужчин слишком много агрессивности и нетерпимости. Мы — злые гении цивилизации.
— Ты не совсем прав, — возразил Олесь. — Рона не являлась женщиной в прямом смысле этого слова. |