Изменить размер шрифта - +
При виде меня она сердито усмехнулась, в точности как этот мужчина, Поль, затем, встав, направилась ко мне по начищенному паркету.

-- Я вижу, ты не собираешься нас поцеловать, -- сказала она.

 

ГЛАВА 4

 

Я наклонил голову и поцеловал ее в обе щеки, затем, по-прежнему молча, пересек комнату и тем же манером поцеловал вторую женщину. Первая, та, белокурая, голубоглазая, -- это она окликнула меня, когда я был в холле, я узнал ее голос, -- подошла ко мне и, взяв под руку, подвела к камину, где тлело одно большое полено.

-- И тебе не стыдно? -- сказала она, обращаясь ко мне на , как до нее Поль. -- Мы тут места себе не находим -- вдруг ты попал в аварию. Но тебе, естественно, не до нас. Что ты делал весь день? Почему не остановился в отеле ? Полю ответили по телефону, что тебя вообще там не видели. Я начинаю думать, что ты делаешь все это нарочно, чтобы напугать нас, чтобы мы представили самое худшее.

-- А какое оно, это самое худшее? -- спросил я.

Я ответил ей без промедления, и это подняло во мне дух. То, что происходило в этом сне, вернее, кошмаре, не имело ничего общего с моим прошлым, мой жизненный опыт помочь тут не мог. И, как бы чудовищно ни было то, что я скажу или сделаю, этим людям придется принять все как должное.

-- Ты прекрасно знаешь, что мы не можем не волноваться, -- сказала белокурая женщина, отпуская мою руку и слегка отталкивая меня. -- Когда ты уезжаешь из дому, ты способен на что угодно и думаешь только о себе. Ты слишком много говоришь, слишком много пьешь, слишком быстро ведешь машину...

-- Другими словами, ни в чем не знаю меры, -- прервал я.

-- Не знаешь жалости к нам.

-- Ах, оставь его в покое, -- вмешалась вторая женщина. -- Неужели ты не видишь, что он не собирается ничего тебе рассказывать? Ты попусту теряешь время.

-- Спасибо, -- сказал я.

Она подняла глаза от работы и бросила на меня понимающий взгляд. Возможно, мы были союзниками. Интересно, кто она? Она ничем не походила на Поля, хотя оба были темноволосыми и темноглазыми. Белокурая женщина вздохнула и снова села. Только теперь, глядя на ее фигуру, я понял, что она ждет ребенка.

-- Мог бы, по крайней мере, рассказать нам о том, что произошло в Париже, -- проговорила она. -- Или это тоже должно остаться тайной?

-- Понятия не имею о том, что произошло в Париже, -- небрежно ответил я. -- Я страдаю потерей памяти.

-- Ты страдаешь от перепоя, -- сказала она. -- От тебя несет. Самое лучшее, что ты можешь сделать: лечь в постель и проспаться. Не подходи к Мари-Ноэль, у нее небольшой жар, вдруг что-нибудь заразное. В деревне у кого-то из детей корь, и если я ее подхвачу... -- Она приостановилась и многозначительно посмотрела на нас. -- Сами можете представить, что будет.

Я продолжал стоять спиной к камину, спрашивая себя, как мне отсюда ускользнуть и найти свою спальню. Чемоданы-то я узнаю, правда, если их уже не распаковали. Даже в этом случае где-то, в какой-то из комнат, лежат щетки с инициалами . Постель была убежищем, там я мог все обдумать, составить какие-то планы. А может быть, я больше не хочу ничего обдумывать и составлять планы? Из моего горла вырвался непроизвольный смех.

-- Что еще? -- спросила белокурая женщина; в ее недовольном, плачущем голосе обида боролась с возмущением.

-- Невероятная ситуация, -- сказал я. -- Ни одна из вас даже представить себе не может, до какой степени невероятная.

То, как свободно я произнес эти слова, сделало чудеса, я снова стал самим собой. Так, верно, чувствует себя невидимка или чревовещатель.

-- Не вижу ничего смешного в том, что я могу заразиться, -- сказала белокурая женщина, -- особенно сейчас. Мне не очень улыбается произвести на свет слепого ребенка или калеку, а это может случиться с любой женщиной в моем положении, если она заболела корью. Или ты имел в виду Париж? Там невероятная ситуация? Надеюсь, ради всех нас, что тебе удалось прийти к какому-то соглашению, хотя поверить этому трудно.

Быстрый переход