|
— Но достаточно об этом. Дело, о котором я упомянула, на самом деле проблема совета управляющих. Видите ли, есть вампир, которого я хочу найти и я думаю, они смогут помочь мне.
Дженис ощетинилась.
— Вы смеете использовать нас таким образом?
— Знаете, вы продолжаете спрашивать меня, смею ли я делать такие вещи, и я думаю, что теперь мы можем согласится, что это читается как «да», смею. Фактически, я много смею. Почему? Потому что должна. Так что если мы смогли бы пойти мимо части театральных аханий от ужаса, возведенных глаз, указующих перстов и всякой всячины, а придерживались фактов, я была бы реально благодарна.
— Я люблю тебя, — сказал мне Маттиас и приступил к посасыванию кусочка моей юбки, который держал.
Лицо Дженис стало красным как свекла.
— Вы смеете… — Она вовремя поймала себя. — Вы не можете всерьез верить, что управляющие каким-либо способом помогут кому-то, кто так ясно не следует правилам Братства. Вы думаете, что мы передали бы вам нашу базу данных о местонахождении вампиров?
— Нет, но это интересно, что вы ее имеете. Ты знал, что у них есть база данных?
Да. Она крайне устарелая.
Хорошо.
— Это хорошо, потому, что я могу уверить вас, что управляющие не сделают ничего-ничего, чтобы помочь одному из злых нежитей. Кроме, конечно, если вы обратитесь очистить их от тьмы и привести к свету, как они все должны быть.
Кристофф напрягся около меня.
Расслабься. Все они так говорят.
Это мысль не склоняет к вынужденному расслаблению, ответил он с ментальной гримасой.
Я боролась с побуждением коснуться его, очень хорошо понимая, что я не смогу так сделать, не пожелав запрыгнуть на него.
Губы Кристоффа слегка изогнулись.
Ты мог бы, по крайней мере, претвориться, что не слышишь мои грязные мысли о тебе.
Почему нет? Я наслаждаюсь ими. Мне особенно нравится та, о массажном масле, хотя я предпочитаю вишневый запах апельсиновому.
— Что именно вы хотели бы узнать? — Спросил Рик.
— У меня есть основание считать, что один из вампиров удерживается Братством, — сказала я, осторожно подбирая слова. Я не хотела напрямую обвинить их в аресте Алека, если он пошел охотно. С другой стороны, я не знала, сделал ли он это. — Я хотела бы знать, где он и в порядке ли он.
— Нет, — резко сказала Дженис.
— Вы, кажется, не поняли, — сказал Кристофф, обертывая свои руки вокруг моей талии. — Пия не спрашивает. Она говорит вам, что это принимается как порядок для возврата тех двух жнецов.
Маттиас потерся головой о мое бедро.
— Вы вернете их, потому что это часть соглашения, — медленно сказала Дженис.
— Я изменила его, — просто сказала я. — Теперь, чтобы получить их, я хочу узнать, где Алек.
— Алек? — Она нахмурилась и взглянула на своего мужа.
Он покачал головой и пожал плечами.
— Алек Дарвин. Он вампир, который был в Исландии два месяца назад. Он исчез не задолго после того, как вернулся домой.
— Почему вас это беспокоит? — Спросила Дженис.
В течении нескольких секунд я думала солгать, но я достаточно баловалась полуправдами за день.
— У нас были одно время отношения с ним и, хотя они закончились, я заинтересована в его благополучии.
— Отношения? — В ужасе спросила Дженис. — Вы отдали себя вампиру?
— Пия в то время не была Зорей, — сказал Кристофф, захватывая всех нас немного врасплох.
— Верно, — согласилась я. |