Изменить размер шрифта - +
Я не курю, но я люблю эту машину. Ну, не так сильно, как Патрицию, но все-таки. По крайней мере, я не желаю, чтобы всякие птички гадили на капот и на крышу.

Я прошел следом за Лэйни по тропинке к невысокому шлакоблочному зданию и вошел в дом. Лэйни показала мне квартиру, спросила, не хочу ли я выпить чего-нибудь холодного — поскольку была только половина четвертого, я решил, что речь идет о безалкогольных напитках, — и мы, прихватив бокалы с ледяным лимонадом, прошли в студию. Я чувствовал себя так, словно уже не в первый раз прихожу в этот дом. Лэйни повернула выключатель. Флюоресцентная лампа осветила длинный чертежный стол, который Лэйни описывала во время слушания, и наброски, изображающие черепашонка Кинки. В правом нижнем углу каждого рисунка рядом с подписью была проставлена дата. Если Лэйни не изменила свою систему пометок, то рисунки явно были сделаны вчера.

— Расскажи мне, что произошло вчера вечером, — попросил я.

— С какого момента и по какой?

— С того момента, как Бретт тебе позвонил, и до того, как ты последний раз видела его живым.

Мне пришло в голову, что Лэйни будет неотразимой свидетельницей, если нам придется прибегнуть к ее показаниям. Ее очки служили лишь для того, чтобы исправлять косоглазие. Но этот дефект зрения придавал Лэйни несколько испуганный вид, что сразу же привлекало к ней внимание. Она и так была очень красива. Ее черты можно было бы назвать безукоризненными, но этот несовершенный, косящий глаз делал ее просто неотразимой.

Лэйни присела на табурет, сложила руки на коленях и начала рассказывать. Она работала в студии, и тут зазвонил телефон…

— Во сколько это было?

— Около девяти вечера.

— Почему ты запомнила время?

— Потому что мы потом заговорили насчет моего прихода туда…

Бретт пригласил ее на яхту.

— Зачем? — спросила у него Лэйни.

— У меня есть к тебе одно предложение, которое мне хотелось бы обсудить, — ответил он.

— Тогда позвони моему адвокату, — отрезала Лэйни.

— Я пока что не хочу, чтобы в этом деле были замешаны адвокаты, Лэйни.

— Бретт, адвокаты уже замешаны в нем по самые уши.

— И все неприятности начались из-за них. Мне хотелось бы обсудить все с тобой наедине, без посторонних. Ты прекрасно ориентируешься в игрушечном бизнесе и поймешь значение моего предложения.

— Отлично. Выкладывай, — сказала Лэйни.

— Это не телефонный разговор.

— А почему, собственно?

— Лэйни, поверь мне, мое предложение…

— Поверить тебе?

— Я понимаю, у нас были некоторые разногласия…

— Разногласия?! Да вы внаглую украли моего медвежонка!

— Я бы предпочел считать это сходством между нашими изделиями. Но я хочу предложить…

— Изложи свое предложение Мэттью Хоупу.

— Лэйни, я тебе обещаю, это никак не отразится на судебном деле. Это не ловушка. Ты же понимаешь — если деньги могут загладить принесенный ущерб…

— Забудь о деньгах, Бретт. Если ты насчет…

— Лэйни, я вовсе не предлагаю тебе взятку.

— А что ты предлагаешь?

— Приходи ко мне на яхту.

— И не подумаю. Звони Хоупу и излагай свои предложения ему.

— Лэйни, ну пожалуйста. В память о старых добрых временах. Пожалуйста. Я обещаю, что предложу тебе приемлемое решение проблемы. Ты не разочаруешься. Приходи сюда и поговорим.

Она заколебалась.

— Куда это сюда?

— В яхт-клуб.

Быстрый переход