Я не курю, но я люблю эту машину. Ну, не так сильно, как Патрицию, но все-таки. По крайней мере, я не желаю, чтобы всякие птички гадили на капот и на крышу.
Я прошел следом за Лэйни по тропинке к невысокому шлакоблочному зданию и вошел в дом. Лэйни показала мне квартиру, спросила, не хочу ли я выпить чего-нибудь холодного — поскольку была только половина четвертого, я решил, что речь идет о безалкогольных напитках, — и мы, прихватив бокалы с ледяным лимонадом, прошли в студию. Я чувствовал себя так, словно уже не в первый раз прихожу в этот дом. Лэйни повернула выключатель. Флюоресцентная лампа осветила длинный чертежный стол, который Лэйни описывала во время слушания, и наброски, изображающие черепашонка Кинки. В правом нижнем углу каждого рисунка рядом с подписью была проставлена дата. Если Лэйни не изменила свою систему пометок, то рисунки явно были сделаны вчера.
— Расскажи мне, что произошло вчера вечером, — попросил я.
— С какого момента и по какой?
— С того момента, как Бретт тебе позвонил, и до того, как ты последний раз видела его живым.
Мне пришло в голову, что Лэйни будет неотразимой свидетельницей, если нам придется прибегнуть к ее показаниям. Ее очки служили лишь для того, чтобы исправлять косоглазие. Но этот дефект зрения придавал Лэйни несколько испуганный вид, что сразу же привлекало к ней внимание. Она и так была очень красива. Ее черты можно было бы назвать безукоризненными, но этот несовершенный, косящий глаз делал ее просто неотразимой.
Лэйни присела на табурет, сложила руки на коленях и начала рассказывать. Она работала в студии, и тут зазвонил телефон…
— Во сколько это было?
— Около девяти вечера.
— Почему ты запомнила время?
— Потому что мы потом заговорили насчет моего прихода туда…
Бретт пригласил ее на яхту.
— Зачем? — спросила у него Лэйни.
— У меня есть к тебе одно предложение, которое мне хотелось бы обсудить, — ответил он.
— Тогда позвони моему адвокату, — отрезала Лэйни.
— Я пока что не хочу, чтобы в этом деле были замешаны адвокаты, Лэйни.
— Бретт, адвокаты уже замешаны в нем по самые уши.
— И все неприятности начались из-за них. Мне хотелось бы обсудить все с тобой наедине, без посторонних. Ты прекрасно ориентируешься в игрушечном бизнесе и поймешь значение моего предложения.
— Отлично. Выкладывай, — сказала Лэйни.
— Это не телефонный разговор.
— А почему, собственно?
— Лэйни, поверь мне, мое предложение…
— Поверить тебе?
— Я понимаю, у нас были некоторые разногласия…
— Разногласия?! Да вы внаглую украли моего медвежонка!
— Я бы предпочел считать это сходством между нашими изделиями. Но я хочу предложить…
— Изложи свое предложение Мэттью Хоупу.
— Лэйни, я тебе обещаю, это никак не отразится на судебном деле. Это не ловушка. Ты же понимаешь — если деньги могут загладить принесенный ущерб…
— Забудь о деньгах, Бретт. Если ты насчет…
— Лэйни, я вовсе не предлагаю тебе взятку.
— А что ты предлагаешь?
— Приходи ко мне на яхту.
— И не подумаю. Звони Хоупу и излагай свои предложения ему.
— Лэйни, ну пожалуйста. В память о старых добрых временах. Пожалуйста. Я обещаю, что предложу тебе приемлемое решение проблемы. Ты не разочаруешься. Приходи сюда и поговорим.
Она заколебалась.
— Куда это сюда?
— В яхт-клуб. |