И не на компьютере. Ну да, не думаю, что на компьютере, — очень уж рельефный оттиск. Причем напечатан на вырванном из тетрадки листке в линейку.
— Я должна попросить вас: если в дальнейшем кто-либо свяжется с вами по поводу Луизы Пеннел, немедленно звоните мне. Вот мой номер телефона.
Она вручила газетчику визитку, и тот сунул ее в бумажник. Тревис поставила чашку на блюдце:
— Большое спасибо, что уделили мне время.
— Был рад. Вы уже обедали?
— Пардон?
— Я говорю, вы уже обедали? Я, например, еще нет, а в нескольких минутах отсюда есть отличный паб.
Анна вспыхнула и, пряча взгляд, стала застегивать пальто:
— Мне надо вернуться на работу, но за приглашение благодарю.
Пока Дик Рейнольдс выводил гостью через лабиринт коридоров из редакции и провожал до машины, она успела согласиться поужинать с ним следующим вечером. Внимание журналиста Анне весьма польстило: уже долгое время за ней никто не ухаживал и он понравился ей с первого взгляда.
Рейнольдс вскоре вернулся за свой стол и полез в Интернет. Полиция еще не поместила заявление для прессы с подробностями сходства двух криминальных случаев, и Дик по-прежнему был уверен, что обе жертвы просто были симпатичными девушками, которые носили цветок в волосах и были убиты в двадцать два года. Он не знал, что во Всемирной паутине существовал обширный сайт, посвященный убийству Элизабет Шорт, где описывались куда более ужасающие сходства. Помня к тому же, что между двумя преступлениями почти шестьдесят лет, он решил пока заняться заметкой о пропавшем школьнике.
ГЛАВА 4
День десятый
Анна сидела напротив хмурого Ленгтона в его кабинете.
— Я знал, что эта глупая девчонка лжет, — буркнул он.
— Они продали фотографию за сотню фунтов и разделили деньги пополам.
— Я умею читать! — огрызнулся он, просматривая ее отчет с подробностями опроса Шерон, Кеннета Данна и Дика Рейнольдса. — Итак, если эти письма написал убийца — для нас они потеряны! Может, это и впрямь какой-то чокнутый?
— Нет!
Ленгтон мрачно взглянул на нее:
— В первом письме говорилось про разрезанный рот Луизы — эту деталь не упоминали в новостях. Второе вообще больше походило на головоломку. Репортер никогда не слышал о деле Черной Орхидеи, а потому решил, что сходство тут в цветке в волосах. Оба письма, я думаю, поступили от убийцы.
— В самом деле?
— Да.
— А тот репортер не клюнул, что ли, на наживку и никак это не использовал?
— Потому что он полагал…
— Да-да! Потому что полагал, будто его написал какой-то сумасшедший — вроде тех психов, что звонят нам без конца. Удивляет только, что никто эти послания не сохранил. У них, надо думать, молоко на губах не обсохло — настоящий профи ни за что бы такое не выбросил!
— Ну да, они оба еще не старые, — ответила Анна и почувствовала, как по щекам разливается румянец.
Ленгтон откинулся на стуле и усмехнулся:
— Вот как? Ну, на всякий случай хочу предупредить: им нельзя доверять — хоть старым, хоть молодым. Бьюсь об заклад, после твоего визита они примутся землю рыть, чтобы что-нибудь откопать, — и это меня беспокоит. Как думаешь?
В этот момент в дверь постучали и в кабинет заглянул Льюис:
— Переправить все эти папки в отель?
Ленгтон кивнул, и Льюис закрыл дверь.
— Подключить бы сюда консультанта-психолога. Не знаю, удастся ли высвистать Паркса: он пишет какую-то книгу и работает на «Кунард», причем почти задаром. |