Изменить размер шрифта - +

— Нисколько, мне нравится этот ресторан, — искренне ответила та.

Когда они вошли в зал, к ним тут же подскочил метрдотель и проводил наверх — там было меньше народа. К Лаури он отнесся с явным почтением — как же, она пришла с самим Дрейком Слоуном, а это что-нибудь да стоит.

Пока они шли к столику, несколько голов повернулось в их сторону: все узнавали знаменитого артиста, — и Лаури вдруг застеснялась своей простенькой одежды. Посчитав предстоящий обед чем-то вроде делового свидания, она не сочла нужным попросить завезти ее домой переодеться.

— Прошу простить за более чем скромный вид. Не думала, что придется сегодня обедать в ресторане.

Дрейк пожал плечами.

— Вы отлично выглядите, — равнодушно бросил он и углубился в меню.

«И на том спасибо!» — раздраженно подумав, Лаури последовала его примеру.

Несколько секунд спустя, услышав, как он хмыкнул, она подняла голову — Дрейк не сводил с нее смеющихся глаз.

— Что это вас так развеселило?

— Вы. Когда я делаю вам комплимент, вы из себя выходите, когда не делаю — тоже. Посмотрите-ка лучше мне в глаза, миссис Перриш, и тогда поймете, какие чувства меня обуревают, — добавил он шепотом, приблизив к ней свое лицо.

Лаури решила, что на сей раз его слова — действительно комплимент.

Потягивая каждый свой напиток — Лаури — коктейль, а Дрейк — мартини, — они рассматривали зал. От темно-зеленых стен с бордовой отделкой и бронзовых подсвечников так и веяло благородной элегантностью.

Остановили свой выбор на котлетах по-киевски с РИСОМ. Официант не заставил себя долго ждать. И вот уже на столе стоят закуски: лосось, икра, вареные яйца и самые разнообразные соусы. Дрейк тут же с энтузиазмом принялся за еду.

— Подождите, — остановила его Лаури. — Сначала проведем урок. — И, не обращая внимания на не-Довольную мину Дрейка, заставила его сначала выучить жесты, обозначающие каждое блюдо.

— Только вот не знаю, как будет слово «икра», — вдруг улыбнулась Лаури. — Ну да ладно, произнесем по буквам, — тут же нашлась она.

Во время еды разговор касался общих тем, но когда официант принес кофе, Дрейк перешел к делу.

— Так вы принимаете мое предложение? — спросил он.

Опустив глаза, Лаури принялась машинально рисовать ложкой на белой льняной скатерти узоры.

— Пока не знаю, Дрейк.

— Что же мне сделать, чтобы вы наконец решились?

Голос прозвучал насмешливо, но лицо оставалось серьезным.

— Пообещать, что выучите язык жестов и будете постоянно им пользоваться. Если я приму ваше предложение, то на какое-то время заменю Дженифер мать. Она будет полагаться на меня во всем. Но придет день, когда мне придется переложить всю ответственность за воспитание дочери на вас. Будете ли вы готовы к этому?

— Обещаю сделать все от меня зависящее, — торжественно заверил Дрейк и, подавшись к ней, обеспокоено спросил: — Лаури, как вы думаете, какой будет Дженифер, когда вырастет?

Теперь напротив Лаури сидел не знаменитый артист, а обеспокоенный отец — лицо серьезное, между бровей залегла глубокая морщинка. В глазах притаилась такая знакомая ей боль, такая жажда получить ответ на вопрос, на который не в силах ответить даже самый опытный специалист. Но его задавали все без исключения родители глухонемых детей.

Тщательно взвешивая каждое слово, Лаури сказала: — Дженифер очень умненькая девочка, Дрейк. Она знает гораздо больше, чем может выразить. И обучать ее я стану, используя все известные мне методы. Для постоянного общения она выучит азбуку глухонемых, но наряду с ней и алфавит, как все обычные дети, Она узнает, каким звуком произносится каждая буква.

Быстрый переход