Изменить размер шрифта - +

— Нет, вы не понимаете, — простонала Лаури. — Они всегда мне верили, во всем доверяли. Если бы я когда-нибудь совершила такой поступок, за который, несомненно, они бы меня не похвалили, то сделала бы все возможное, чтобы скрыть его. Но только ради них самих, а не ради меня.

— Но вы ведь ничего не сделали! — забывшись, воскликнул Дрейк, но тут же понизил голос. — Уж я-то знаю, насколько вы целомудренны, поверьте. У меня до сих пор все болит.

При этих словах сердце у Лаури забилось чуть быстрее, и она поспешно отвернулась от него.

— Да, совесть моя чиста, и если бы я им все рассказала, они бы мне поверили. Просто… — Лаури пощелкала пальцами, пытаясь подобрать подходящие слова. — Просто мы с ними люди разных поколений. Они никогда, ни при каких обстоятельствах не одобрят того, что я живу с мужчиной просто так, не выходя замуж. Наверное, вы никогда никого не любили так сильно, как я, и вам все равно, что о вас подумают.

Вдруг Лаури поняла, что говорить последних слов не стоило. Но слово не воробей: вылетит — не поймаешь. Черты лица его сразу как-то ожесточились, губы плотно сжались. Сунув руки в карманы джинсов, Дрейк резко отвернулся к затухающему камину.

На лестнице послышались шаги — это возвращались родители.

— Поступайте, как знаете. Я на все согласен, — тихо сказал он, не поворачивая головы.

Элис принялась щебетать еще с середины лестницы.

— Дрейк, она просто прелесть! Я уже ее люблю и жду не дождусь, когда она утром проснется, чтобы поиграть с ней.

Лицо матери светилось таким счастьем, что Лаури почувствовала себя преступницей.

— Простите, — быстро произнесла она. — Все еще никак не дойду до кухни, чтобы сварить вам кофе.

Она встала и направилась было на кухню, но отец остановил ее.

— Не стоит из-за нас беспокоиться. Староваты мы уже пить на ночь такой крепкий напиток. Вдруг не сможем заснуть. Так что лучше уж пойдем поищем пристанища, а утром, если все будет хорошо, вернемся.

— Чепуха, — вмешался Дрейк. — Куда вам идти на ночь глядя, в доме и так полно комнат.

— Ну что вы! — смутилась Элис. — Ведь у вас с Лаури медовый месяц…

— Ну и что, — пожал плечами Дрейк. — Одно другому не мешает. А ты как считаешь, дорогая?

— Я… не знаю, то есть… ну, конечно, оставайтесь, — пробормотала Лаури, пытаясь понять, что он еще такое задумал.

— Рядом с кухней есть небольшая комната. Я там спал последние несколько дней, а сегодня так и так собирался перебраться в другое место.

— Оно и понятно! — захохотал Эндрю, хлопнув мнимого зятя по спине. — Я бы, конечно, предпочел остаться у вас, чем тащиться в какой-то мотель. А ты что скажешь, мама? — обратился он к Элис.

О Лаури, похоже, все и думать забыли. А она при упоминании о «другом месте» наконец-то поняла, чего добивается Дрейк, и пришла в негодование, однако изменить что-либо было не в ее власти.

— Естественно, я была бы рада остаться здесь, поближе к своей доченьке, — промурлыкала Элис.

— Решено, — твердо сказал Дрейк. — Я заберу кое-какие вещи из этой комнаты, а Лаури постелет постель, и вы наконец-то сможете поспать. Наверное, с ног падаете от усталости.

Последующие полчаса в доме царила суматоха.

Дрейк сновал из одной спальни в другую, держа в руках то бритвенные принадлежности, то какие-то личные вещи. Он успел облачиться в велюровый халат и, проходя по гостиной, то и дело подмигивал Лаури, которая сидела, выслушивая подробный отчет родителей о путешествии — сначала на самолете до Альбукерке, потом на машине до Уиспез — и бросала на него испепеляющие взгляды.

Быстрый переход